Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

New tattoo

Author Message
PostMarch 03 2004, 2:33 AM
queade


"Anseo again"
Joined: 02 Mar 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 23
I think I convinced my 17 year old son that "no mercy" is not the best idea for a tattoo. He agrees with me that "freedom" is better, thanks to Mel and Braveheart.

So here is an easier one. Can anyone translate

"freedom"

into Irish and Scottish Gaelic with pronuctiations? Ta very much again. You have all been great!
Queade
 
Sponsor
PostMarch 03 2004, 2:39 AM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 45,322
"Freedom" (in Irish) = "saoirse" (don't know about Scottish Gaelic). Pronunciation is one of my weaker skills, but I think it's either "SEER-sh@" or "SAYR-sh@" (I'm leaning toward the former). Wait for further input.

Redwolf
PostMarch 03 2004, 2:45 AM
queade


"Anseo again"
Joined: 02 Mar 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 23
Laughing Thanks, this is much better and simpler than his other idea! Still, if anyone knows the Scottish Gaelic as well, it will be appreciated, just for interest sake. Very Happy
PostMarch 03 2004, 15:36 PM
JSmith13


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 14 Apr 2003
Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!!
Posts: 20,528
SEERsha
_________________
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

PostMarch 04 2004, 14:01 PM
queade


"Anseo again"
Joined: 02 Mar 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 23
Ta very much for the pronuctiation clarification Surprised

By the way, what does your signature translate to?
PostMarch 04 2004, 14:14 PM
JSmith13


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 14 Apr 2003
Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!!
Posts: 20,528
queade wrote:
Ta very much for the pronuctiation clarification Surprised

By the way, what does your signature translate to?


It's a quote by JFK. Although Ireland is not the country of my birth, it's the country with which I hold the greatest affection.
_________________
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

PostMarch 04 2004, 19:43 PM
breandan_ui_ciarraide


"Laoch na nGael"
Joined: 19 Sep 2003
Location: HHC/4th/112th AR (TX)
Posts: 1,233
queade wrote:
Laughing Thanks, this is much better and simpler than his other idea! Still, if anyone knows the Scottish Gaelic as well, it will be appreciated, just for interest sake. Very Happy


saoradh (masculine) agus saorsa (feminine)

Helps to have Alby friends and in-laws Mr. Green
_________________
Breandán
Spreading wisdom via repetitive application of the Cluebat
--
I have never been formally taught and absorbed cussing and such growing up, so I'm good with insults, but wait for confirmation on everything else Smile
PostMarch 04 2004, 19:54 PM
Conor


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Oct 2003

Posts: 16,127
JSmith13 wrote:
It's a quote by JFK. Although Ireland is not the country of my birth, it's the country with which I hold the greatest affection.


but literally it doesn't mean that Twisted Evil
PostMarch 04 2004, 20:20 PM
JSmith13


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 14 Apr 2003
Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!!
Posts: 20,528
Conor wrote:
JSmith13 wrote:
It's a quote by JFK. Although Ireland is not the country of my birth, it's the country with which I hold the greatest affection.


but literally it doesn't mean that Twisted Evil


Tá fhios agam. It was just easier to explain.
_________________
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

PostMarch 04 2004, 20:56 PM
oisin718


"Andúileach IGTF"
Joined: 04 Nov 2003
Location: Ossining, NY
Posts: 14,095
JSmith13 wrote:
It's a quote by JFK. Although Ireland is not the country of my birth, it's the country with which I hold the greatest affection.


Conor wrote:

but literally it doesn't mean that Twisted Evil


JSmith13 wrote:

Tá fhios agam. It was just easier to explain.


Yeah, try explaining "It's-not she, Ireland, the land that someone-bore me, but it's she the land that-it's fine with-me." lach
Display posts from previous:   
Page 1 of 5

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.