| Author |
Message |
April 30 2005, 22:02 PM |
Cebhin O Briain
"Gaeilgeoir" Joined: 29 Nov 2004 Location: Denver, Colorado Posts: 249
|
|
|
Where does Kirk, as in "Kirkpatrick" come from, and what would it mean? What would its form in Gaeilge be?
Kevin L. O'Brien |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
April 30 2005, 23:07 PM |
kenailan
"Scéalaí Mór" Joined: 27 Apr 2004 Location: hinton alberta canada Posts: 2,404
|
|
|
| I believe Kirk is lowland Scots- English dialect for Church: therefore Kirkpatrick would be St.Patricks Church. A similar Scots/Irish name is Gilpatrick or Servant of St. Patrick |
|
 |
May 01 2005, 20:13 PM |
Ailill
"Andúileach IGTF" Joined: 18 Jan 2003 Location: London Posts: 10,974
|
|
|
| kenailan wrote: |
| I believe Kirk is lowland Scots- English dialect for Church: therefore Kirkpatrick would be St.Patricks Church. |
Yes, "Kirk" is a Germanic word. _________________ "Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin |
|
 |
May 01 2005, 20:23 PM |
Méabh
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 11 Jun 2003 Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M. Posts: 23,690
|
|
|
It's in old/middle English as well - like in the poem "Rime of the Ancient Mariner" _________________ Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends. |
|
 |
May 01 2005, 21:10 PM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
It can be seen in the German word for 'church' - Kirche. _________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
July 06 2005, 2:18 AM |
theflann
"New Arrival" Joined: 06 Jul 2005
Posts: 2
|
|
 |
July 09 2005, 12:21 PM |
savage1234
"New Arrival" Joined: 13 Jun 2005 Location: N.Ireland Posts: 3
|
|
|
Well if you want to be technical, the Irish equivilant of your name should be either Mac, or Ni, and then your fathers name, or you could use o before some key ancestor in your past.
such as MacDonnel, ODonnel, NiDonnel |
|
 |
July 09 2005, 14:55 PM |
Echbel
"Laoch na nGael" Joined: 26 Sep 2004
Posts: 885
|
|
|
I have a question on this thread.
Wasn't Ó as a name prefix originally Uí? This may have even been pre-medieval for all I know, but in the old texts you often see people (men, not just wives) with Uí-- names and not Ó-- names.
Anyone know anything about this? _________________ I've pledged to use at least a few words of Gaeilge in each post. Please correct my spelling!
double check my translations
echbel
www.OldBelief.org |
|
 |
July 09 2005, 15:23 PM |
mhwombat
"Andúileach IGTF" Joined: 10 Aug 2004 Location: Dún na nGall Posts: 13,585
|
|
|
Níl a fhios agam faoi sin, ach even today there are plenty of men with Uí Something surnames. _________________
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
 |
July 09 2005, 18:11 PM |
Niall Mór
"Laoch na nGael" Joined: 18 Apr 2004
Posts: 933
|
|
|
often kirkpatrick is the anglicisation of Mac Goilla Phadraig = the goilla prefix often signified the follower or devotee (eclesiastical) of the saint concerned hence kirk...
Collum - is a common name in west donegal MacCollum.
Uí signifies belonging to a clan so often one would find Niall MacNeill Uí Lochlainn rather than Niall MacLochlainn where a particular Naill MacLochlainn if there was more than one in the district was being referred to. sometime this stuck. It was the more formal form of the more common Andaí Séan Mór - Big San's Andy - Andy son of big Sean - generally used where there are a lot with the same surname. _________________ www.nigelmcloughlin.com Garda na dTóineanna
I have a University Diploma in Irish and a Fáinne Óir
but this does NOT mean that I can't be wrong!
If this is going on Skin, Stone or Precious Metal
ALWAYS GET AT LEAST ONE CONFIRMATION |
|
 |
|