Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations
Aistriúcháin dheonacha ón bpobal

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Irish Name Prefixs

Author Message
PostJune 29 2004, 15:53 PM
páidín


"Scéalaí Mór"
Joined: 21 Apr 2004
Location: Cnoc an Séipéil, Cairilín Thuaidh, S.A.M.
Posts: 2,113
JSmith13 wrote:
páidín wrote:
if a father surnamed Ó Raghailligh had a daughter she would be Ní Raghailligh and if she married a boy surnamed Mac Giolla Fhaoláin, her surname would change to Mhic Giolla Fhaoláin.

is this all right?


Looks right. ja

good, because i wasn't sure about the whole name changing thing. in a lot of countries, the woman doesn't change her name. or the maternal and the parental names are hypenated, as in the spanish josé rico lopez-rivera
_________________
ALWAYS get a second opinion on anything I, or anyone else, attempt to translate or transliterate.
I speak Connacht Irish, so some things I write, translate, or transliterate may be non-standard.

Sáileacha Tharra Abú!
 
Sponsor
PostApril 30 2005, 4:07 AM
goneal1017


"New Arrival"
Joined: 21 Apr 2005
Location: Fallbrook, CA
Posts: 5
my name is O'Neal so because i'm not married my name would be Ni Neal? Is that correct?
PostApril 30 2005, 5:27 AM
Scotaigh


"Laoch na nGael"
Joined: 06 Sep 2004
Location: Illinois, USA (Tír Lincoln, Meiriceá)
Posts: 701
my girlfriends last name is McDonald and is of Scottish Heritage, but it was originaly MacDonald way back, but she found out that she's Irish too, i was happy! Mr. Green
_________________
*Gaeilgeoir ó Mhí an Mheán Fómhair 2004*
(A learner of Irish since September 2004)

**I also know Spanish, & Elvish (Sindarin & Quenya)**
If you suspect that something you want translated is a Tolkien language, ask me and i'll have it to you ASAP!.
PostApril 30 2005, 6:34 AM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 40,363
goneal1017 wrote:
my name is O'Neal so because i'm not married my name would be Ni Neal? Is that correct?


Well, kind of. In Irish, "O'Neal" is "Ó Néill," and the maidin feminine form is "Ní Néill" (this is assuming "O'Neal" is your maiden name, and not an ex's name).

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostApril 30 2005, 16:36 PM
kenailan


"Scéalaí Mór"
Joined: 27 Apr 2004
Location: hinton alberta canada
Posts: 2,541
Very interesting discussion! What about the common suffixes eg. áin (English rendering "in") or agáin (Engish rendering "igan" etc?
PostApril 30 2005, 17:42 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 40,363
kenailan wrote:
Very interesting discussion! What about the common suffixes eg. áin (English rendering "in") or agáin (Engish rendering "igan" etc?


Do you mean as in names such as "Gilligan"? As far as I know, they're just representations of how the names sounded to the English ear, rather than suffixes with specific meanings.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostApril 30 2005, 18:23 PM
kenailan


"Scéalaí Mór"
Joined: 27 Apr 2004
Location: hinton alberta canada
Posts: 2,541
Redwolf wrote:
kenailan wrote:
Very interesting discussion! What about the common suffixes eg. áin (English rendering "in") or agáin (Engish rendering "igan" etc?


Do you mean as in names such as "Gilligan"? As far as I know, they're just representations of how the names sounded to the English ear, rather than suffixes with specific meanings.

Redwolf
I tooke such endings to perhaps be diminutives eg Gill = Servant. Gilligan = little Servant?
PostApril 30 2005, 18:26 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 40,363
kenailan wrote:
Redwolf wrote:
kenailan wrote:
Very interesting discussion! What about the common suffixes eg. áin (English rendering "in") or agáin (Engish rendering "igan" etc?


Do you mean as in names such as "Gilligan"? As far as I know, they're just representations of how the names sounded to the English ear, rather than suffixes with specific meanings.

Redwolf
I tooke such endings to perhaps be diminutives eg Gill = Servant. Gilligan = little Servant?


Oh, I see. I don't know...it's certainly possible. The older form of the diminutive ending was "án" (as in the name "Aodhán"), so it's quite possible.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostApril 30 2005, 19:26 PM
Ailill


"Andúileach IGTF"
Joined: 18 Jan 2003
Location: London
Posts: 10,974
goneal1017 wrote:
my name is O'Neal so because i'm not married my name would be Ni Neal? Is that correct?


O'Neal comes from the Irish Ó Néill.

I presume for females that becomes

Ní Néill

Although I've never actually heard it.
_________________
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin
PostApril 30 2005, 20:57 PM
kenailan


"Scéalaí Mór"
Joined: 27 Apr 2004
Location: hinton alberta canada
Posts: 2,541
Redwolf wrote:
kenailan wrote:
Redwolf wrote:
kenailan wrote:
Very interesting discussion! What about the common suffixes eg. áin (English rendering "in") or agáin (Engish rendering "igan" etc?


Do you mean as in names such as "Gilligan"? As far as I know, they're just representations of how the names sounded to the English ear, rather than suffixes with specific meanings.

Redwolf
I tooke such endings to perhaps be diminutives eg Gill = Servant. Gilligan = little Servant?


Oh, I see. I don't know...it's certainly possible. The older form of the diminutive ending was "án" (as in the name "Aodhán"), so it's quite possible.

Redwolf
Also very common is the suffix igh or aigh in sur-names. Usually rendered in English as "y" or "ie" would they be possesives
Display posts from previous:   
Page 4 of 8

 

Other Things to See?




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿâ¥>‰ž