| Author |
Message |
May 05 2008, 20:20 PM |
filigod
"New Arrival" Joined: 05 May 2008
Posts: 6
|
|
|
My best friends have been to Ireland multiple times. A couple of months ago they SENT ME A TICKET because "this time you're coming with us." They knew it was a dream of mine and also that I could never afford to go; they insisted on bringing me with them and paid my entire way - I had to fight to do so much as buy them a drink.
It was a magical trip and I was overwhelmed and knew nothing I could do would thank them enough. But I've thought of something symbolic: the wife is partial to my embroidery. So I want to embroider a motto for them, in Irish. I wanted to get a native speaker to translate this for me while there but couldn't, so I hope someone here can help me:
The love of true friends outlives life itself
or outlasts if 'outlives' can't be translated comfortably. Or lives beyond if neither of those work. Do let me know which it is if you reply
TIA and best regards -
Filigod |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
May 05 2008, 21:57 PM |
Errigal2466
"Gaeilgeoir" Joined: 15 Jan 2008
Posts: 379
|
|
|
Is buaine grá fíorcharad/carad dílse ná beatha might be one way.
(true friends/beloved friends)
'Is buaine' = more enduring, longer-lasting
('an bheatha [féin]) is also possible. I've left out the definite article deliberately)
Hmm, saol might be more appropriate than beatha. That's what I had first, then changed it. Wait for other versions.
EDIT: na bhfíorcharad/na gcarad dílse instead of fíorcharad/carad dílse might be slightly better - or just the same.
Last edited by Errigal2466 on May 06 2008, 23:10 PM; edited 1 time in total |
|
 |
May 06 2008, 12:40 PM |
filigod
"New Arrival" Joined: 05 May 2008
Posts: 6
|
|
|
Thanks very much - I do hope more folks chime in. I'm getting an inkling of how complicated this is
filigod |
|
 |
May 08 2008, 14:25 PM |
filigod
"New Arrival" Joined: 05 May 2008
Posts: 6
|
|
|
| Hey, anybody else, PLEEEEASE? pretty please with sugar on top? I'm really interested in having this be grammatically and culturally right, out of respect to the language and the people I met in Ireland. Can I please get some more opinions? |
|
 |
May 08 2008, 14:30 PM |
Tiarnan2
"Craiceáilte" Joined: 09 Apr 2006 Location: An taobh thall Posts: 6,999
|
|
|
I think Errigals is quite elegant and correct..of all of his I like
Is buaine grá fíorcharad ná beatha _________________
Má cheapann tú go bhfuil oideachas ró-dhaor, déan iarracht ar aineolas
Hearing nuns' confessions is like being stoned to death with popcorn."
Bishop Fulton Sheen.
|
|
 |
May 08 2008, 18:44 PM |
Caffler
"Craiceáilte" Joined: 26 May 2005 Location: An Ollain san Ísiltír Posts: 7,433
|
|
|
| Tiarnan2 wrote: |
I think Errigals is quite elegant and correct..of all of his I like
Is buaine grá fíorcharad ná beatha |
i would have to agree
this is errigal's peak. _________________ éist leis an gceol
agus
an fhírinne gheal a rá is don diabhail leis na fíricí...
|
|
 |
May 08 2008, 18:56 PM |
Tiarnan2
"Craiceáilte" Joined: 09 Apr 2006 Location: An taobh thall Posts: 6,999
|
|
|
yer Piqued _________________
Má cheapann tú go bhfuil oideachas ró-dhaor, déan iarracht ar aineolas
Hearing nuns' confessions is like being stoned to death with popcorn."
Bishop Fulton Sheen.
|
|
 |
May 08 2008, 19:32 PM |
filigod
"New Arrival" Joined: 05 May 2008
Posts: 6
|
|
|
Full of gratitude to all of you!
Now to sort through the innumerable fonts I downloaded for this project and begin making my template, LOL. Thank god for computers.
A special thanks for your trouble, errigal, and I didn't mean to imply not trusting your translation - just waiting for backup as you and the FAQ advised.
If I were anywhere near a class of any kind I'd enroll in it, any kind of Gaelic, Welsh, etc is really hard to learn in Florida. It's wonderful that you folks have this forum. I hope and trust you have a lot of fun doing this!
Best regards,
filigod |
|
 |
May 08 2008, 22:12 PM |
DoireTrasna
"Craiceáilte" Joined: 15 Jun 2007 Location: Derry & Boston Posts: 5,082
|
|
|
| Caffler wrote: |
| Tiarnan2 wrote: |
I think Errigals is quite elegant and correct..of all of his I like
Is buaine grá fíorcharad ná beatha |
i would have to agree
this is errigal's peak. |
Errigal actually has 2 peaks with a ridge running between them
|
|
 |
May 09 2008, 3:26 AM |
Caffler
"Craiceáilte" Joined: 26 May 2005 Location: An Ollain san Ísiltír Posts: 7,433
|
|
|
| DoireTrasna wrote: |
| Caffler wrote: |
| Tiarnan2 wrote: |
I think Errigals is quite elegant and correct..of all of his I like
Is buaine grá fíorcharad ná beatha |
i would have to agree
this is errigal's peak. |
Errigal actually has 2 peaks with a ridge running between them
 |
he had two trannies as well _________________ éist leis an gceol
agus
an fhírinne gheal a rá is don diabhail leis na fíricí...
|
|
 |
|