Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations
Aistriúcháin dheonacha ón bpobal

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

if any could tell me what this means please...

Author Message
PostMarch 27 2008, 23:57 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 39,470
DoireTrasna wrote:
Redwolf wrote:
Aibigéal wrote:
It's sa. The preposition i combines with an to form sa instead.

(This isn't as illogical as it looks! The i used to be ins, and over time ins an got shortened to san, or just sa before consonants.)


What about the séimhiú?

Redwolf

It's easy in Ulster, Redwolf - all simple prepositions aspirate with the singular of the article


Ah...that's a good one to remember.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
 
Sponsor
Display posts from previous:   
Page 3 of 3

 




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.

Other Things to See?

ŽL\aF