Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations
Aistriúcháin dheonacha ón bpobal

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Pronunciation

Author Message
PostMarch 29 2008, 16:58 PM
mhwombat


"Andúileach IGTF"
Joined: 10 Aug 2004
Location: Dún na nGall
Posts: 13,643
DoireTrasna wrote:
Is there a BNF for it ? is it LR(1) ? can I use YACC ?

Wombat computer scientists have been working on generating a complete description of the grammar suitable for use with YACC. Unfortunately, when they come back from their tea breaks, they have a tendency to scatter diacriticals (esp. chocolate chip cookie crumbs) over their work, which means they have to start over. As a result, that project is behind schedule.

Then someone got the idea that it might be easier to obtain a yak and teach him WPA. So an expedition was formed to travel to Mongolia to obtain a suitable yak. Unfortunately, they keep eating all their provisions the night before they are supposed to leave.
_________________

Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings
 
Sponsor
PostMarch 29 2008, 17:19 PM
DoireTrasna


"Craic Pusher"
Joined: 15 Jun 2007
Location: Derry & Boston
Posts: 7,504
mhwombat wrote:
DoireTrasna wrote:
Is there a BNF for it ? is it LR(1) ? can I use YACC ?

Wombat computer scientists have been working on generating a complete description of the grammar suitable for use with YACC. Unfortunately, when they come back from their tea breaks, they have a tendency to scatter diacriticals (esp. chocolate chip cookie crumbs) over their work, which means they have to start over. As a result, that project is behind schedule.

Then someone got the idea that it might be easier to obtain a yak and teach him WPA. So an expedition was formed to travel to Mongolia to obtain a suitable yak. Unfortunately, they keep eating all their provisions the night before they are supposed to leave.

did they try substituting an alpaca ? they may be more readily / locally available and they have the advantage of already being familiar with some Irish songs.

and it may already have a BNF : http://www.indopedia.org/ALPACA_programming_language.html
PostMarch 29 2008, 18:05 PM
frm34


"Getting Addicted"
Joined: 21 Dec 2007
Location: Montpellier, an Fhrainc
Posts: 57
DoireTrasna wrote:
mhwombat wrote:
DoireTrasna wrote:
Is there a BNF for it ? is it LR(1) ? can I use YACC ?

Wombat computer scientists have been working on generating a complete description of the grammar suitable for use with YACC. Unfortunately, when they come back from their tea breaks, they have a tendency to scatter diacriticals (esp. chocolate chip cookie crumbs) over their work, which means they have to start over. As a result, that project is behind schedule.

Then someone got the idea that it might be easier to obtain a yak and teach him WPA. So an expedition was formed to travel to Mongolia to obtain a suitable yak. Unfortunately, they keep eating all their provisions the night before they are supposed to leave.

did they try substituting an alpaca ? they may be more readily / locally available and they have the advantage of already being familiar with some Irish songs.

and it may already have a BNF : http://www.indopedia.org/ALPACA_programming_language.html


Maybe some Mongolian nomadic can offer "tea with milk", cow sheep or CAMeL milk !
PostMarch 29 2008, 18:12 PM
Caffler


"Craic Pusher"
Joined: 26 May 2005
Location: An Ollain san Ísiltír
Posts: 9,323
here's a recording made by the famous japanese phonetician, Takkintru Hizarsi, demonstrating some of these precepts

上已播放过 3 次

gnnn¡
_________________
éist leis an gceol
agus

an fhírinne gheal a rá is don diabhail leis na fíricí...
PostMarch 29 2008, 19:45 PM
Tiarnan2


"Craic Pusher"
Joined: 09 Apr 2006
Location: An taobh thall
Posts: 9,167
Caffler wrote:
here's a recording made by the famous japanese phonetician, Takkintru Hizarsi, demonstrating some of these precepts

上已播放过 3 次

gnnn¡

Hate to name drop but I taught his brother Shuffitup
_________________
=================







Is gaire cabhair Fhoclóir Uí Dhónaill ná an doras.

She was only a whisky maker, but I love her still.
PostMarch 29 2008, 20:36 PM
braoin


"Scéalaí Mór"
Joined: 25 Feb 2007
Location: Éire
Posts: 1,544
...could you all repeat that please!!!!....
_________________


Fan le tuairimí ar gach aistriúchán a thabharfar!
Wait for discussion on all translations given!!!
Display posts from previous:   
Page 5 of 5

 

Other Things to See?




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
Š­Ó“{|