Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Place yourself on our World Map

Author Message
PostNovember 06 2005, 21:58 PM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
Eoin wrote:
Asalraí, scrios mé 3 de do cheithre pictiúir a raibh ar sa ghrúpa Frappr. Ní fheicim thú ach in aon áit amháin ar an léarscáil... so fágfaidh mé thú ansin.

Eoin

Grma Eion Wink
_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X


Last edited by Asarlaí on November 06 2005, 22:00 PM; edited 1 time in total
 
Sponsor
PostNovember 06 2005, 21:59 PM
Conor


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Oct 2003

Posts: 16,127
[bunchlo:a1584464b2]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo:a1584464b2] Wink
PostNovember 06 2005, 22:05 PM
Méabh


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 11 Jun 2003
Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M.
Posts: 23,819
Cá bhfuil Maybelline nó Tadhg - we need the Germany faction on the map Wink
_________________
Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends.
PostNovember 06 2005, 22:34 PM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
Eoin, you're as well to get rid of the duplicate photo of Scotaigh where called himself asarlai - His photo is already there under his user name.
_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostNovember 06 2005, 22:48 PM
Eoin


"Site Admin"
Joined: 16 May 2002
Location: Luimneach, Ireland
Posts: 2,605
Deánta Smile

Eoin
_________________
PostNovember 06 2005, 23:34 PM
Conor


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Oct 2003

Posts: 16,127
Conor wrote:
[bunchlo:78d03af843]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo:78d03af843] Wink


[bunchlo:78d03af843]An féidir le duine ar bith eile an Bunchló a fheiceáil?[/bunchlo:78d03af843]
PostNovember 06 2005, 23:42 PM
Méabh


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 11 Jun 2003
Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M.
Posts: 23,819
[bunchlo:59e54ad44d]Feicim[/bunchlo:59e54ad44d]
_________________
Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends.
PostNovember 06 2005, 23:44 PM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
A Chonoir, Ní féidir liom ach new times roman a fheiceáil mar chló.

Grma arís a Eoin

_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostNovember 06 2005, 23:45 PM
wdsci


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Jun 2004
Location: Stáit Aontaithe Meiriceá (United States of America)
Posts: 17,785
Conor wrote:
Conor wrote:
[bunchlo:76740d6dc2]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo:76740d6dc2] Wink


[bunchlo:76740d6dc2]An féidir le duine ar bith eile an Bunchló a fheiceáil?[/bunchlo:76740d6dc2]

[bunchlo:76740d6dc2]Is féidir liom Wink agus is breá liom é Clapping Ní bhéinn in ann bunchló ar bharr shuíomh an fhóraim a fheiceáil roimh inniu, chomh maith[/bunchlo:76740d6dc2]

Smile David
_________________
The following is a generic signature line:
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.jsp

(A learner of Irish since June 2004)
Always wait for confirmation on my translations - I'm still new at this!

The content of this post (except for quoted material) is covered by the GNU Free Documentation License.
PostNovember 06 2005, 23:56 PM
Scotaigh


"Laoch na nGael"
Joined: 06 Sep 2004
Location: Illinois, USA (Tír Lincoln, Meiriceá)
Posts: 701
tá brón orm for all the confusion!
_________________
*Gaeilgeoir ó Mhí an Mheán Fómhair 2004*
(A learner of Irish since September 2004)

**I also know Spanish, & Elvish (Sindarin & Quenya)**
If you suspect that something you want translated is a Tolkien language, ask me and i'll have it to you ASAP!.
Display posts from previous:   
Page 5 of 15

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿÜÈÍž