Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Place yourself on our World Map

Author Message
PostNovember 04 2005, 18:09 PM
mhwombat


"Andúileach IGTF"
Joined: 10 Aug 2004
Location: Dún na nGall
Posts: 13,812
Nach dtógfá go mBaile an Phuncaí mé?

A fun song!
_________________

Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings
 
Sponsor
PostNovember 04 2005, 18:18 PM
Cimbaeth mac Aed Ruad


"Gaeilgeoir"
Joined: 12 Oct 2005
Location: An Phoblacht Sheiceach - Czech republic
Posts: 139
what means that shoutout there http://www.frappr.com/irishgaelictranslator#addyourself
PostNovember 04 2005, 18:23 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,522
Cimbaeth mac Aed Ruad wrote:
what means that shoutout there http://www.frappr.com/irishgaelictranslator#addyourself


It's just a place for you to add a phrase or brief paragraph to accompany your photo.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostNovember 04 2005, 19:29 PM
smaointe


"Scéalaí Mór"
Joined: 10 Mar 2004
Location: Co. Dhoire, Éire
Posts: 1,575
Quote:

smaointe wrote:
Ba bhreá liom m'ainm a chur isteach, ach ní aithním ach Éire Aontaithe ná níl mé sásta le Londonderry achan oiread!


Níl ann ach ainm domsa. Cé gurb é Doire/Derry an t-ainm a dtabharfainn i gcónaí ar an chathaoir, níl fadhb agam má deir daoine Londonderry.


Aontaim leat, ach léiríonn sé dom an dearcadh atá ann, dearcadh nach nglacann go bhfuil taobh eile ann. Agus níl mé sásta bheith páirteach leis.

mhs....Éist leo ar maidin ar an nuacht ar BBC N.I. Dearcadh Sasnach atá ann i gcónaí. fiú is cuimhin liom an t-am a raibh uisce thart ar na sé chontae uilig ar na léarscáil, agus ní raiibh aimsir ar bith 'de dhith' taobh amuigh de ar an réamhfhaisnéis. ...

Tá sé in am anois comhionannas a thabhairt do na hÉireannaigh atá anseo.

Seo samplá eile daoibh, a chairde. Fíorscéal a tharla Dé Mairt seo a chuaigh thart....
Tá muintir ina gcónaí sa cheantar seo, muintir ar mhaith leo a gcultúr a chur in iúl i ndóigh nach gcuireann isteach ar dhuine ar bith eile. D'iarr siad ar Chomhairle Chúil Raithin tús a chur le 'consultation' chun comharthaí 3 bhóthar a chur suas sa Ghaeilge - is é sin le rá, le scríobh amach chuig na daoine atá ina gcónaí ar na boithre seo agus a barúileacha a fháil. Bhí rírá ann nár chuala sibh a leithid de mar gheall ar sin agus na hIontachtaí uilig ina éadan agus shocraigh siad comhairle a fháil ó na dlíodóirí ar dtús- cé go raibh siad ag tabhairt amach faoin chostas.! Ní raibh ann ach bi-lingual roadsigns a bhí siad ag iarraidh!!!!!
_________________
"Cuidíonn achan deor" arsa an tseanbhean, agus í ag déanamh a múin san fharraige...
PostNovember 05 2005, 15:32 PM
Eoin


"Site Admin"
Joined: 16 May 2002
Location: Luimneach, Ireland
Posts: 2,605
Peggi, bhain mé thú. I delete your entry, you can now add yourself to the map again with your photo.

Eoin
_________________
PostNovember 05 2005, 15:36 PM
Scotaigh


"Laoch na nGael"
Joined: 06 Sep 2004
Location: Illinois, USA (Tír Lincoln, Meiriceá)
Posts: 701
lol, tá brón orm! when i first put my pic up i had recently used Frappa for a map of people for an online game i play with people (World of Warcraft), but on the game i go by the name Asarlaí as well and i didn't realize it didn't change when i posted, so i had to wait for Eoin to delete it, sorry Asarlaí! Embarassed
_________________
*Gaeilgeoir ó Mhí an Mheán Fómhair 2004*
(A learner of Irish since September 2004)

**I also know Spanish, & Elvish (Sindarin & Quenya)**
If you suspect that something you want translated is a Tolkien language, ask me and i'll have it to you ASAP!.
PostNovember 05 2005, 15:41 PM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
Ná habair é a Scotaigh, nílim ach ag magadh faoi.

_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostNovember 06 2005, 15:38 PM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
Hey Guys,
Maybe this should be a sticky for a while to achieve the maximum desired effect.
Wink
_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostNovember 06 2005, 15:41 PM
Eoin


"Site Admin"
Joined: 16 May 2002
Location: Luimneach, Ireland
Posts: 2,605
That was quick stickying, pé duine a rinne é Smile
_________________
PostNovember 06 2005, 15:43 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,522
Is é do thoil m'fholáireamh, a chara! Mr. Green

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
Display posts from previous:   
Page 3 of 15

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿ®¾$Èš