| Author |
Message |
June 27 2005, 0:34 AM |
JSmith13
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 14 Apr 2003 Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!! Posts: 20,527
|
|
|
| Méabh wrote: |
Bhí sé róthe ar fad agus an-tais inniu. Tá an aimsir uafásach.
róthe = too hot
an-tais = very humid
uafásach = horrid |
Anseo, freisen!! _________________ Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.
|
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
June 27 2005, 21:23 PM |
abigail
"Laoch na nGael" Joined: 13 Mar 2005
Posts: 1,382
|
|
|
| Quote: |
Bhí sé róthe ar fad agus an-tais inniu. Tá an aimsir uafásach.
|
bout the same here. nineties. _________________ Keep in mind that while I have a good knowledge of history, and folklore, and I speak Spanish, I have very basic skills in Gaelic. And if I ever do a Spanish translation always wait for second opinions because I am still learning.
Abigail |
|
 |
June 27 2005, 21:32 PM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
| abigail wrote: |
| Quote: |
Bhí sé róthe ar fad agus an-tais inniu. Tá an aimsir uafásach.
|
bout the same here. nineties. |
As Gaeilge, más é do thoil é! _________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
June 27 2005, 21:35 PM |
Conor
"Aistritheoir Cíocrach" Joined: 06 Oct 2003
Posts: 16,127
|
|
|
Is dócha gur chóir di tosnú leis na cinnlitreacha agus ansin bogadh ar aghaidh chun na Gaeilge! |
|
 |
June 27 2005, 21:36 PM |
abigail
"Laoch na nGael" Joined: 13 Mar 2005
Posts: 1,382
|
|
|
| Quote: |
As Gaeilge, más é do thoil é!
|
That's why I haven't gotten on these thread. I seriously don't know enough gaelic to really participate at all. _________________ Keep in mind that while I have a good knowledge of history, and folklore, and I speak Spanish, I have very basic skills in Gaelic. And if I ever do a Spanish translation always wait for second opinions because I am still learning.
Abigail |
|
 |
June 27 2005, 21:38 PM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
| abigail wrote: |
| Quote: |
As Gaeilge, más é do thoil é!
|
That's why I haven't gotten on these thread. I seriously don't know enough gaelic to really participate at all.  |
Try the Level One first. This is Level TWO, you know. _________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
June 29 2005, 2:45 AM |
Gaeilgeoir
"Scéalaí Mór" Joined: 16 Apr 2004 Location: Stát an Chainneoin Mhóir Posts: 2,804
|
|
|
| Abigeál wrote: |
Bhí sé ag beagán báisteach ar maidin, ach níl sé ach te anois.
ag báisteach -- raining |
I think they'd be more likely to say "Bhí sé ag cur báisteach ar maidin"...("Putting down rain")
Chuir sé báisteach inné (ba maith liom é {I loved it?}) agus níl sé ach te agus tais arís inniu.
-Maidhc _________________
Scileann fíon fírinne.
Aithnítear cara i gcruatán.
Filleann an feall ar an bhfeallaire.
An rud a scríobhann an púca léann sé féin é.
Mo Spás
Gaeilgeoirí |
|
 |
June 29 2005, 15:25 PM |
Dunlaith
"Laoch na nGael" Joined: 06 Jun 2005 Location: Trí airdi drúisse Posts: 591
|
|
|
Chomh sámh le liamhán gréine _________________ ~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*
As always, get a second, third, or fourth opinion. I'm prone to make mistakes. lol Sonas ort! |
|
 |
June 29 2005, 16:58 PM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,526
|
|
|
Tá sé grianmhar agus te anseo inniu. Aimsir nádúrtha faoi dheireadh, buíochas le Dia!
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
Last edited by Redwolf on June 29 2005, 20:46 PM; edited 1 time in total |
|
 |
June 29 2005, 20:29 PM |
Gearóid Ó Glaschu
"Getting Addicted" Joined: 19 Mar 2005 Location: Spain ( originally Glasgow ) Posts: 99
|
|
|
Trathnona mhaith agaibh ! Is mise Gearóid. Ni raibh mé anseo ar feadh scathaimh mar gheall ar bhi mé gnóthach ag obair.
Táim ar ais anois.
A whombat , an bhfuil an program nua rede anois ? |
|
 |
|