| Author |
Message |
June 25 2005, 7:05 AM |
MacHearne
"Getting Addicted" Joined: 14 Nov 2004 Location: i San Pedro Posts: 34
|
|
|
| Redwolf wrote: |
Nah, I've seen Clifford...he's definitely "dearg"!
Redwolf |
Nil .Chonaic mé é ag siúl timpeall inniu agus bhí sé rua ná dearg go cinnte. |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
June 25 2005, 18:57 PM |
JSmith13
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 14 Apr 2003 Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!! Posts: 20,527
|
|
|
| mhwombat wrote: |
Jim, nach bhfuil tú ag obair in oifig nua anois?
oifig = office |
Táim _________________ Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.
|
|
 |
June 25 2005, 21:39 PM |
Conor
"Aistritheoir Cíocrach" Joined: 06 Oct 2003
Posts: 16,127
|
|
|
| Méabh wrote: |
| múscán = sponge |
Or spúinse |
|
 |
June 26 2005, 0:28 AM |
mhwombat
"Andúileach IGTF" Joined: 10 Aug 2004 Location: Dún na nGall Posts: 13,776
|
|
|
What's the weather like where you are?
Tá lá brea ann inniu. Tá sé té agus tirim. Níl sé fliuch ar chor ar bith.
ar chor ar bith = at all _________________
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
 |
June 26 2005, 0:49 AM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
Bhí sé scamallach ach bhí sé te inniu. _________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
June 26 2005, 1:12 AM |
Asarlaí
"Craic Pusher" Joined: 05 Oct 2002 Location: Brighton faoi láthair Posts: 7,827
|
|
|
Tá sí go taibhseach anseo le tamaill. Bhí toirneach ann roimhe seo. Is breá le mo chroí an toirneach.
It's been splendid here for a while. There was thunder earlier. I adore an thunder.
go taibhseach - splendid
le tamaill - for a while
toirneach - thunder
roimhe seo - earlier (before this)
Is breá le mo chroí - I love/adore
_________________ wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X |
|
 |
June 26 2005, 1:13 AM |
Peggi
"Giostaire" Joined: 28 Jun 2004 Location: An Bhreatain Bheag/Cymru Posts: 3,906
|
|
|
Tá sé te agus tais anseo inniu.
Edited to add a word. _________________ Peggi
Well behaved women seldom make history
Os mae rhywbeth ar y ffordd, cerwch o'i gwmpas.
Ymweldwch â fy mlog |
|
 |
June 26 2005, 1:15 AM |
mhwombat
"Andúileach IGTF" Joined: 10 Aug 2004 Location: Dún na nGall Posts: 13,776
|
|
|
Match the pictures to the description:
1. Tá sé tuirseach.
2. Tá sé óg.
3. Tá sé mór.
4. Tá sé bán.
5. Tá sé tinn.
6. Tá sé fliuch.
7. Tá sé cairdiúil.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g. _________________
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
 |
June 26 2005, 1:16 AM |
Méabh
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 11 Jun 2003 Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M. Posts: 23,806
|
|
|
Bhí sé róthe ar fad agus an-tais inniu. Tá an aimsir uafásach.
róthe = too hot
an-tais = very humid
uafásach = horrid _________________ Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends. |
|
 |
June 26 2005, 1:33 AM |
Faolán
"Gaeilgeoir" Joined: 25 Jun 2003 Location: USA Posts: 133
|
|
|
1. e
2. a
3. g
4. d
5. f
6. c
7. b _________________ An bhfeiceann sibh, is é Dia mo slánaitheoir. |
|
 |
|