| Author |
Message |
June 21 2005, 14:50 PM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
Tá Sean Tom (an cat) sean (aosta), romhar, agus cam.
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
June 21 2005, 15:13 PM |
Dunlaith
"Laoch na nGael" Joined: 06 Jun 2005 Location: Trí airdi drúisse Posts: 591
|
|
|
| mhwombat wrote: |
If you look at the first post in this thread, you'll see I've added a short summary on how to describe people and things. I;ve added a few new vocabulary words, so we should be able to have some fun describing more cartoon characters.
Does anyone want to describe this one?
 |
Hmm, I don't know this one??? _________________ ~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*
As always, get a second, third, or fourth opinion. I'm prone to make mistakes. lol Sonas ort! |
|
 |
June 21 2005, 15:31 PM |
JSmith13
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 14 Apr 2003 Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!! Posts: 20,527
|
|
|
Dia dhaoibh. Is mise Jim nó JSmith13, agus tá mé i mo chónaí i gCarroll Valley, Pennsylvania, in aice Gettysburg. Bhí mé fear dóiteáin gairmiúil de sé déag bliana anois agus beidh mé ag dul amach ar pinsean i gceithre nó cúig bliana. Ní bhféidir fan liom. _________________ Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.
|
|
 |
June 21 2005, 15:46 PM |
mhwombat
"Andúileach IGTF" Joined: 10 Aug 2004 Location: Dún na nGall Posts: 13,776
|
|
|
| Redwolf wrote: |
Tá Sean Tom (an cat) sean (aosta), romhar, agus cam.
Redwolf |
Wolfie! You're back! Guess that wombat magic had a delayed effect. _________________
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
 |
June 21 2005, 16:58 PM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
| mhwombat wrote: |
| Redwolf wrote: |
Tá Sean Tom (an cat) sean (aosta), romhar, agus cam.
Redwolf |
Wolfie! You're back! Guess that wombat magic had a delayed effect. |
It's probably one of those "allow to work overnight" things.
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
June 21 2005, 17:46 PM |
Méabh
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 11 Jun 2003 Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M. Posts: 23,806
|
|
|
Tóg dhá briosca agus cuir scairt orm ar maidin...
briosca = cookie
cuir scairt ar = call _________________ Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends. |
|
 |
June 22 2005, 0:34 AM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
Tá beirt dheartháir agam.
An bhfuil deartháireacha nó deirfacha agaibh? _________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
June 22 2005, 1:40 AM |
Méabh
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 11 Jun 2003 Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M. Posts: 23,806
|
|
|
Níl. Is páiste aonair mé. _________________ Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends. |
|
 |
June 22 2005, 2:12 AM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
| Cymro-Breatnach wrote: |
Tá beirt dheartháir agam.
An bhfuil deartháireacha nó deirfacha agaibh? |
Tá beirt dheartháir agus trí dheirfiúr agam.
An bhfuil clann agaibh, a chairde? Tá iníon amháin agam.
Clann = children/descendents.
Iníon = daughter
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
June 22 2005, 4:56 AM |
Peggi
"Giostaire" Joined: 28 Jun 2004 Location: An Bhreatain Bheag/Cymru Posts: 3,906
|
|
|
Tá aon dheirfiúr agam. Tá Kathy.
(I hope that's right. Please correct me.) _________________ Peggi
Well behaved women seldom make history
Os mae rhywbeth ar y ffordd, cerwch o'i gwmpas.
Ymweldwch â fy mlog |
|
 |
|