Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Hi, Tattoo request.

Author Message
PostMay 08 2005, 0:51 AM
propagandhi


"Anseo again"
Joined: 08 May 2005
Location: Birmingham, UK
Posts: 10
Hi there, just wondering if someone could translate this for my tattoo:

"Family and friends above all"

It's going in a band around my arm I expect. Thanks a lot guys!
 
Sponsor
PostMay 08 2005, 0:59 AM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
Good luck (Ádh mór) with the tattoo

Family and friends above all
Teaghlach is cairde thar gach uile ní
This has a lovely sound to it but it need to be checked..

wait for more ideas and suggestions

_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostMay 08 2005, 1:03 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005

Posts: 4,431
Teaghlach agus cairde thar gach uile ní

as usual wait for comments.
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostMay 08 2005, 1:05 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005

Posts: 4,431
well, agus = is in this case, so I suppose it's the poster's pick Smile
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostMay 08 2005, 2:02 AM
propagandhi


"Anseo again"
Joined: 08 May 2005
Location: Birmingham, UK
Posts: 10
Ah brilliant, thanks - glad to hear it has a "lovely sound" to it!

What's the difference between "agus" and "is"? Could you show me word by word through the translation by any chance?

Cheers!
PostMay 08 2005, 2:58 AM
Asarlaí


"Craic Pusher"
Joined: 05 Oct 2002
Location: Brighton faoi láthair
Posts: 7,827
(Is) is a shorter version of (agus)

Teaghlach - Family (tch-eye-la)
Is - And (iss)
Cairde - Friends (Kard-ja)
Thar gach uile ní - (Har guch il-la nee)
Beyond every thing

Go on, have a go

_________________
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Mise Sam - Fóram Corcaí - MoSpás
Listen to Irish language radio
Raidió na Life - Raidió na Gaeltachta - Raidió Fáilte - Raidió X
PostMay 08 2005, 16:34 PM
propagandhi


"Anseo again"
Joined: 08 May 2005
Location: Birmingham, UK
Posts: 10
Great stuff, think I've got it! How do you pronounce 'agus', because I think that's what I'll have in my tat.

Cheers again.

(Also, I was told of two rude phrases in Gaelic, but I can only spell them phonetically, can anyone spell them for me and correct the pronunciation?)

1. Dun de vel! (shut your mouth)
2. Bog ma hone! (kiss my arse)
PostMay 08 2005, 16:45 PM
Tim


"Scéalaí Mór"
Joined: 24 Jan 2005
Location: Cadwch Iraq'n lân. Danfonwch y sbwriel i Amerig.
Posts: 2,933
Love your name. Good thinking and lots of pun.

"agus" sounds like (see blixt below)

1. Dún do bhéal. /DOON da VALE/

2. Póg mo thóin. /POHG ma HONE/

*edit*
_________________
Wait for at least two confirmations or corrections on this/these translations. Completion of a good translation may take time. Go ra' ma'ad.

Tim


Last edited by Tim on May 09 2005, 5:21 AM; edited 1 time in total
PostMay 08 2005, 17:19 PM
propagandhi


"Anseo again"
Joined: 08 May 2005
Location: Birmingham, UK
Posts: 10
Wish I could say it's mine, it is in fact the name of my favourite band. They're well worth checking out - fast rocky tunes with incredibly intelligent political lyrics related to reducing oppression of all kinds.

www.propagandhi.com

Sample lyrics:

"I drink myself to sleep because I'm losing faith
that we can amount to anything more
than reluctant human subsidies,
the moving parts in a death-machine,
protesting their complicity,
but waiting for somebody else to throw
their body on the churning gears.
I drink myself to sleep because
I'm losing faith that we,
we here in the Cradle...
of Affluence can cease this sickening drive for individual strength through state-powers' swinging fists
or that we'll ever look back and laugh at the irony that is:
atomic murderers enshrined in Independence, USA"

From "Albright Monument, Baghdad" on the album "Today's Empires, Tomorrow's Ashes" on G7 Welcoming Committee Records.

I've uploaded a copy of that song to here:
http://www.farse.co.uk/07-Propagandhi-Albright_Monument_Baghdad-rH.mp3
for your listening pleasure. Hope you like it for the lyrics, if not the music.


www.propagandhi.com
www.g7welcomingcommittee.com

Oh and finally, this is what my tattoo will look like:
PostMay 08 2005, 17:23 PM
blixt


"Scéalaí Mór"
Joined: 30 Dec 2004
Location: Dublin, Ireland
Posts: 1,506
Timocein wrote:
"agus" sounds almost like "august" but without the "t"

Not sure how you say 'august' but it's not how I say 'agus'. Very Happy

I'd say: 'ogg-us'.

A Thimocein, a chara, deirim 'aw-gust'!
_________________
Bond. Ionic Bond. Taken, not shared.
Display posts from previous:   
Page 1 of 4

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿ-¸-ÛL–