Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Creative Ideas for Improving Your Irish

Author Message
PostJanuary 30 2005, 0:56 AM
McMahan


"Gaeilgeoir"
Joined: 29 Jan 2005
Location: Stát an tSléibhe Iarainn (St. Louis)
Posts: 119
I'm trying the post-it method right now, but my room-mate keeps throwing them away. Maybe if I label the trash bin "truflais araid" he'll decide he's fighting a losing battle.
_________________
I'm still REALLY new at this so make sure you let others translate your stuff. (I haven't been right yet...)

"Pionta Guinness, le do thoil."
 
Sponsor
PostJanuary 30 2005, 3:49 AM
wdsci


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Jun 2004
Location: Stáit Aontaithe Meiriceá (United States of America)
Posts: 17,784
You should try labeling with "mo chuid stuife" (means "my stuff") lach

Smile David
_________________
The following is a generic signature line:
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.jsp

(A learner of Irish since June 2004)
Always wait for confirmation on my translations - I'm still new at this!

The content of this post (except for quoted material) is covered by the GNU Free Documentation License.
PostFebruary 06 2005, 15:29 PM
mhwombat


"Andúileach IGTF"
Joined: 10 Aug 2004
Location: Dún na nGall
Posts: 13,812
If you're looking up a word, and you can't find it in the dictionary (i.e. it's not in root form and you can't figure out what the root form is), use the online version of An Foclóir Beag:

http://www.csis.ul.ie/focloir/

This comes in handy even if you're fairly advanced and know the changes that words undergo in Irish, because it's easy to overlook one of the possibilities.

Here's a tip for those who are a bit past the beginner stage. I was so accustomed to using An Foclóir Beag to conjugate verbs and decline nouns, that I barely noticed that it also has definitions. (Doh!) And the definitions are written in fairly simple Irish. You may be surprised to find that you understand the definitions without much difficulty. So next time you need to look up the meaning of an Irish word, give An Foclóir Beag a go!
_________________

Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings
PostFebruary 06 2005, 15:37 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,522
Here's an idea I came up with the other day for getting comfortable with speaking Irish...use it on those darned telemarketers! For example:

TM: "Hello, may I speak with Mr. or Mrs. Nickel?"

Me: "Cé hé tusa? Níl bean Uí Nickel abhaile anois. Is mise an madra. Cedar is aimn dom."

TM: "Does anyone there speak English?"

Me: "Tá brón orm. Níl Béarla agam. An bhfuil Gaeilge agat?"

And so on and so forth until the telemarketer gets frustrated and hangs up. The nice thing is, you don't have to get too hung up on your pronunciation or grammar, because chances are good that the telemarketer has no idea what you're saying anyway (Note: this may not work in Ireland).

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostFebruary 06 2005, 15:47 PM
Méabh


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 11 Jun 2003
Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M.
Posts: 23,819
Rolling around the floor laughing I do that in German here sometimes
_________________
Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends.
PostFebruary 06 2005, 15:54 PM
mhwombat


"Andúileach IGTF"
Joined: 10 Aug 2004
Location: Dún na nGall
Posts: 13,812
Redwolf wrote:
Me: "Cé hé tusa? Níl bean Uí Nickel abhaile anois. Is mise an madra. Cedar is aimn dom."



Go híontach, a Redwolf! I may have to give that a try. If by chance the telemarketer actually does have Irish, then we'll have a good laugh.
_________________

Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings
PostFebruary 06 2005, 16:21 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,522
I've done it in French once or twice, but I'm always afraid they'll find someone who speaks French to come on and give their spiel. One language I DON'T recommend trying it in (at least here in the U.S.) is Spanish...you can just about guarantee that they'll have a Spanish speaker or two on staff!

My other line with telemarketers is pretending to be Mrs. Nickel's private secretary, but that doesn't pertain to the topic of the thread. Wink

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostFebruary 06 2005, 20:19 PM
wdsci


"Aistritheoir Cíocrach"
Joined: 06 Jun 2004
Location: Stáit Aontaithe Meiriceá (United States of America)
Posts: 17,784
Redwolf wrote:
Here's an idea I came up with the other day for getting comfortable with speaking Irish...use it on those darned telemarketers! For example:

TM: "Hello, may I speak with Mr. or Mrs. Nickel?"

Me: "Cé hé tusa? Níl bean Uí Nickel abhaile anois. Is mise an madra. Cedar is aimn dom."

TM: "Does anyone there speak English?"

Me: "Tá brón orm. Níl Béarla agam. An bhfuil Gaeilge agat?"

And so on and so forth until the telemarketer gets frustrated and hangs up. The nice thing is, you don't have to get too hung up on your pronunciation or grammar, because chances are good that the telemarketer has no idea what you're saying anyway (Note: this may not work in Ireland).

Redwolf

Rolling around the floor laughing Very tempting . . .
_________________
The following is a generic signature line:
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.jsp

(A learner of Irish since June 2004)
Always wait for confirmation on my translations - I'm still new at this!

The content of this post (except for quoted material) is covered by the GNU Free Documentation License.
PostFebruary 06 2005, 21:42 PM
Gaeilgeoir


"Scéalaí Mór"
Joined: 16 Apr 2004
Location: Stát an Chainneoin Mhóir
Posts: 2,804
Méabh wrote:
Rolling around the floor laughing I do that in German here sometimes


Mr. Green maith an bhean lach
_________________

Scileann fíon fírinne.
Aithnítear cara i gcruatán.
Filleann an feall ar an bhfeallaire.
An rud a scríobhann an púca léann sé féin é.
Mo Spás
Gaeilgeoirí
PostFebruary 14 2005, 12:54 PM
Kilsharion1


"New Arrival"
Joined: 14 Feb 2005
Location: Austin, TX, USA
Posts: 7
Redwolf wrote:
One thing you'll see recommended here a lot is regular listening to Raidió na Gaeltachta http://www.rte.ie/rnag/ . It can be slow going at first (I'm still at the point where, most of the time, the only words I can recognize are "agus" and "Is ea"!), but it really helps to hear the language spoken with a natural cadence.
Redwolf


*sighs* I wish I could listen to RTE. I've been able to, exactly once. That was when I was visiting a friend. Real Player will not work on my machines at home, for some obscure reason, and I haven't seen any other format available from the site. Makes this gal a bit frustrated, it does.

I've, literally, just started learning Irish at the local Gaelic League here in Austin. It's been fun to have our Irish instructors talking back and forth in their different dialects - it certainly gives you a perspective on how differently things can be pronounced. And, then, I have my Great-Grandpap's way of pronouncing things as well. I haven't heard any of the instructors talk quite the way my Grandpap did with really long vowels and slow. He said he was from Limerick County, but those I've heard talk in the area talk absolutely nothing like he did. Then again, he was 98.

Anyway, I'm thrilled to have found this forum. If anyone has any suggestions on how to manage to listen to RTE nGA I would be thrilled to hear them!!

--------------------
Slán,
Kílí

Beagán a rá agus é a rá go maith.
Display posts from previous:   
Page 6 of 11

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿ䫞À‰©