Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

translation, please......

Author Message
PostJanuary 21 2004, 23:12 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
can anyone tell me what this means. (and possibly how to pronounce)
sorry it's so long.....

Iolcaing

In aice leat ag luí
Gan charam’s imní
Tá mise i ngrá leat i gach slí
Is do fear cróga mé
Do ghaiscíoch

Is mo chroí tú
Agus mo bhean chéile
An mian mhór duit, gan máchail dom
Go dtí bás
Níl saibhreas uaim, fáic ach tú

Fan liom go deo
Beidh ár ngra
Póinte solais
Sa domhan neamhghnéasach seo
 
Sponsor
PostJanuary 21 2004, 23:16 PM
Méabh


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 11 Jun 2003
Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M.
Posts: 23,819
awww that's sweet

who's it by?

(I can't translate accurately but it's a love declaration)
_________________
Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends.
PostJanuary 21 2004, 23:18 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
i dunno who it's by, i just found it on a site
i wish i could translate it!!!!!!!!!
PostJanuary 21 2004, 23:32 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
can anyone translate that?
maybe not, cuz it's so long, and would take ffooorreevveerr!
oh well. thanks anyway
PostJanuary 21 2004, 23:33 PM
Méabh


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 11 Jun 2003
Location: Contae Uladh, Nua Eabhrac, S.A.M.
Posts: 23,819
patience... Mr. Green
_________________
Dá fheabhas é an t-ól is é an tart a dheireadh.
However good the drinking, thirst is how it ends.
PostJanuary 21 2004, 23:46 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
we like taking old irish poems, or songs/poems of bards, and making songs. i want to try it with this poem.
it sounds pretty-the tune i'm getting for it, but i want to be able to pronounce everything correctly!
and know what it means.
haha
PostJanuary 21 2004, 23:47 PM
Pádraig


"Laoch na nGael"
Joined: 03 Mar 2003
Location: Nua Sasana, S.A.M
Posts: 558
o0o0o, isn't that speeeeecial!! I can tell you a couple lines Wink (so far)

In aice leat ag luí
IN AWK-eh lyat ug LWEE
Lying down with you

Tá mise i ngrá leat i gach slí
TAW mish-eh ing-raw lyat i ga*ch* SLEE
I am in love with you in every way

Is do fear cróga mé
iss doh far crowe-gah may
Your brave man is me

Is mo chroí tú
iss moh *ch*ree too
My heart is yours

Níl saibhreas uaim, fáic ach tú
NEEL sow-rus oo-im, FAW-ic a*ch* too
I don't want riches, nothing but you

Agus mo bhean chéile
ugus moh van *ch*ay-leh
And (be)? my wife

I'll keep at it ( I know, pathetic I WANT IT ALL Wink )
_________________
An rud a líonas an tsúil líonann sé an croí
Paddy Séafra Ó Tougher


Last edited by Pádraig on January 22 2004, 0:01 AM; edited 4 times in total
PostJanuary 21 2004, 23:49 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
hahahahah-
thanks.
that'd be great!!
we'll dedicate the song to you, padraig, hahaha
PostJanuary 21 2004, 23:51 PM
Aisling_M


"Giostaire"
Joined: 03 May 2003

Posts: 3,318
You could always ask Drew to translate the poem for you. Mr. Green

http://www.d78st.com/Poems.html
PostJanuary 21 2004, 23:54 PM
Bridget's_Disciple


"Anseo again"
Joined: 18 Jan 2004

Posts: 23
um....whoever drew is (sorry)
can you help me????
Display posts from previous:   
Page 1 of 2

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿÞ7܉†