Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations
Aistriúcháin dheonacha ón bpobal

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation please!

Author Message
PostMay 09 2008, 15:35 PM
gogerty1


"New Arrival"
Joined: 09 May 2008

Posts: 3
Does anybody know the translation for "Strength of will" or a saying that means the same? Thanks, it's for a tattoo.
 
Sponsor
PostMay 09 2008, 15:41 PM
Tiarnan2


"Craic Pusher"
Joined: 09 Apr 2006
Location: An taobh thall
Posts: 9,167
Neart tola
_________________
=================







Is gaire cabhair Fhoclóir Uí Dhónaill ná an doras.

She was only a whisky maker, but I love her still.
PostMay 09 2008, 15:49 PM
gogerty1


"New Arrival"
Joined: 09 May 2008

Posts: 3
Thanks for quick reply. Is neart tola willpower and neart na tola strength of will?
PostMay 09 2008, 16:00 PM
Caffler


"Craic Pusher"
Joined: 26 May 2005
Location: An Ollain san Ísiltír
Posts: 9,323
i would go with T2 there.
neart tola - strength of will or willpower, i don't see any real difference in the meaning
_________________
éist leis an gceol
agus

an fhírinne gheal a rá is don diabhail leis na fíricí...
PostMay 09 2008, 16:05 PM
Tiarnan2


"Craic Pusher"
Joined: 09 Apr 2006
Location: An taobh thall
Posts: 9,167
GRMA No Cuidding?
_________________
=================







Is gaire cabhair Fhoclóir Uí Dhónaill ná an doras.

She was only a whisky maker, but I love her still.
PostMay 09 2008, 16:15 PM
gogerty1


"New Arrival"
Joined: 09 May 2008

Posts: 3
thanks a bunch!
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 

Other Things to See?




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
AW¿­c