Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

translation for a tatoo

Author Message
PostMay 03 2008, 15:03 PM
missy_26


"New Arrival"
Joined: 19 Apr 2008

Posts: 7
hey i was just wondering if anyone could translate this for me for a future tattoo

"be true to your heart"

thanks
 
Sponsor
PostMay 03 2008, 15:08 PM
Errigal2466


"Laoch na nGael"
Joined: 15 Jan 2008

Posts: 632
Bí dílis do do chroí (féin) (...to your [own] heart)
PostMay 03 2008, 18:51 PM
Tiarnan2


"Andúileach IGTF"
Joined: 09 Apr 2006
Location: An taobh thall
Posts: 10,000
Errigal2466 wrote:
Bí dílis do do chroí (féin) (...to your [own] heart)

A little shorter in Munster
Bí dílis dod chroí
_________________
=================







Nár laga Dia do lámh ná caighdeán do chuid Ghaeilge

She was only a whisky maker, but I love her still.
PostMay 03 2008, 19:24 PM
DoireTrasna


"Craic Pusher"
Joined: 15 Jun 2007
Location: Derry & Boston
Posts: 8,443
Tiarnan2 wrote:
Errigal2466 wrote:
Bí dílis do do chroí (féin) (...to your [own] heart)

A little shorter in Munster
Bí dílis dod chroí

isn't everything, a zorro. lach
PostMay 03 2008, 19:26 PM
Tiarnan2


"Andúileach IGTF"
Joined: 09 Apr 2006
Location: An taobh thall
Posts: 10,000
" happy Just our windedness"
_________________
=================







Nár laga Dia do lámh ná caighdeán do chuid Ghaeilge

She was only a whisky maker, but I love her still.
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
wyh3c