| Author |
Message |
February 22 2008, 21:23 PM |
Trojan Horse
"New Arrival" Joined: 22 Feb 2008
Posts: 4
|
|
|
| I wanna put tee shirts together with the Irish translation of "Live to ride, ride to live" on the front. Any help would be great! |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
February 23 2008, 2:09 AM |
The Goy from Japan
"Giostaire" Joined: 10 Nov 2005
Posts: 4,014
|
|
 |
February 24 2008, 0:23 AM |
The Goy from Japan
"Giostaire" Joined: 10 Nov 2005
Posts: 4,014
|
|
 |
February 24 2008, 0:53 AM |
DoireTrasna
"Craic Pusher" Joined: 15 Jun 2007 Location: Derry & Boston Posts: 8,163
|
|
|
| wondering if rothaíocht might work there too |
|
 |
February 24 2008, 1:03 AM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
This is just an attempt to think something through, so don't use it, Trojan Horse.
Guys, would it be possible to say...
Mair ar son marcaíochta, marcaigh a bheith beo: Live for the sake of riding, ride to be alive
????
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
February 24 2008, 1:07 AM |
DoireTrasna
"Craic Pusher" Joined: 15 Jun 2007 Location: Derry & Boston Posts: 8,163
|
|
|
| I'm not a fan of mair. I think I'd go for bí beo (or something along those lines). Offers a bit of balance with the tail end. |
|
 |
February 24 2008, 1:23 AM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
| DoireTrasna wrote: |
| I'm not a fan of mair. I think I'd go for bí beo (or something along those lines). Offers a bit of balance with the tail end. |
So:
Bí beo ar son marcaíochta, marcaigh a bheith beo: Be alive for the sake of riding, ride to be alive (?)
I'm trying to work out how to get closer to the intent of the slogan.
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
February 24 2008, 1:32 AM |
DoireTrasna
"Craic Pusher" Joined: 15 Jun 2007 Location: Derry & Boston Posts: 8,163
|
|
|
it's getting to be long enough ! ha ! but I think I'd maybe do this to it
| Redwolf wrote: |
| DoireTrasna wrote: |
| I'm not a fan of mair. I think I'd go for bí beo (or something along those lines). Offers a bit of balance with the tail end. |
So:
Bí beo ar son na marcaíochta, marcaigh le a bheith beo: Be alive for the sake of riding, ride to be alive (?)
I'm trying to work out how to get closer to the intent of the slogan.
Redwolf |
|
|
 |
February 24 2008, 1:40 AM |
Tiarnan2
"Craic Pusher" Joined: 09 Apr 2006 Location: An taobh thall Posts: 9,877
|
|
|
If its a wide tee we could say ...Caith do shaol... _________________ =================
Nár laga Dia do lámh ná caighdeán do chuid Ghaeilge
She was only a whisky maker, but I love her still.
|
|
 |
February 24 2008, 1:43 AM |
DoireTrasna
"Craic Pusher" Joined: 15 Jun 2007 Location: Derry & Boston Posts: 8,163
|
|
|
| Tiarnan2 wrote: |
| If its a wide tee we could say ...Caith do shaol... |
it'd better be a wide glide, a zorro |
|
 |
|