| Author |
Message |
January 27 2008, 5:40 AM |
mexx
"New Arrival" Joined: 26 Nov 2007
Posts: 3
|
|
|
| hey! again need help translating a phrase. hope you can help me. the idea is something like: until i die at peace with myself, or looking for serenity or peace with myself. something like that. thanks from a mexican guy |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
January 27 2008, 5:55 AM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,524
|
|
|
Perhaps...
Ag lorg an tsuaimhnis: Searching for serenity/tranquility
Wait for more input, please.
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
January 27 2008, 10:41 AM |
The Goy from Japan
"Giostaire" Joined: 10 Nov 2005
Posts: 4,055
|
|
 |
January 27 2008, 12:15 PM |
Aibigéal
"Scríbhneoir d'Éigean" Joined: 22 Sep 2004 Location: An Eilvéis Posts: 20,463
|
|
|
I don't know. To me Redwolf's would simply indicate that the person was looking for some peace and quiet - probably outer rather than inner.
Mexx, I'm not sure exactly where you're headed with this. That you are at peace (internally) now, and will be till you die? That you are searching for that peace (but haven't found it yet) and will continue till you die? or something else?
We can translate, but we can't read your mind! It's much easier if you can tell us exactly what you want to say. _________________ Fáilte roimh cheartúcháin. / I'm still a learner!
Nach í an chuid súl í! |
|
 |
|