Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

hello in Irish?

Author Message
PostAugust 25 2007, 9:05 AM
LateLearner


"Anseo again"
Joined: 25 Aug 2007
Location: Dublin, Ireland.
Posts: 19
I've looked in my English/Irish dictionary for "hello" in Irish but there is no entry.

In English there is "hello" or "hi" and in Spanish there is "hola" pronounced "ola". They are all short words of initial greeting. In Dublin we sometimes say "howaya" which is also short sounding.

What can we say is Irish?
 
Sponsor
PostAugust 25 2007, 9:26 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005

Posts: 4,431
Dia dhuit!
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostAugust 25 2007, 9:32 AM
LateLearner


"Anseo again"
Joined: 25 Aug 2007
Location: Dublin, Ireland.
Posts: 19
Thanks iora_rua for your help. Smile

Would it sound like "dia dit"?
PostAugust 25 2007, 9:42 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005

Posts: 4,431
Something like 'jee-uh git(ch)', I'd say (the (ch) sound wouldn't be as marked as, for example, in English 'ditch', and the 'jee' would be more like 'dyee')
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostAugust 25 2007, 9:55 AM
LateLearner


"Anseo again"
Joined: 25 Aug 2007
Location: Dublin, Ireland.
Posts: 19
iora_rua wrote:
Something like 'jee-uh git(ch)', I'd say (the (ch) sound wouldn't be as marked as, for example, in English 'ditch', and the 'jee' would be more like 'dyee')


Thanks again. Smile

I'll have to get my tongue and ears around those sounds, I'll listen out for the expression on RnG.

Bye for now. Smile
PostAugust 25 2007, 14:29 PM
Richie


"Scéalaí Mór"
Joined: 31 May 2005
Location: Baile Átha Cliath, Éire
Posts: 2,277
You could always just say "haigh" (hi).
_________________
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)


This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 License.
PostAugust 25 2007, 16:36 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,524
Bear in mind that you'd only use "Dia duit" if you're speaking to one person. If you're speaking to multiple people, it would be "Dia daoibh" (JEE-uh DEE-iv).

If you're being casual, you can just say "hi" by saying "how are you" (like your Dublin "howaya"). As you're in Dublin, I believe the most common form there would be "conas 'tá tú/sibh" (KUN-uss TAW too/shiv). It may seem long, but if you listed to people on TG4 or RnaG, it actually comes rattling out pretty quickly.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostAugust 25 2007, 16:52 PM
Pwyll2


"Scéalaí Mór"
Joined: 15 Apr 2004
Location: I gcoillte mo shinsear
Posts: 2,177
Quote:
"conas 'tá tú/sibh" (KUN-uss TAW too/shiv).


By the way, that form is standardised and as far as I know, no Gaeltacht speaker would say that. The closest sentence would be "conas atánn tú?" used in Munster.
Conas is not stressed on the first syllable, but on the second one. Munster speakers even pronounce "cnuss". Outside Munster, native speakers don’t use that word (but cén chaoi in Connemara and cad é mar in Ulster).
_________________
Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste

Learn the sounds of Irish here: http://www.loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
PostAugust 25 2007, 17:10 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 41,524
Pwyll2 wrote:
Quote:
"conas 'tá tú/sibh" (KUN-uss TAW too/shiv).


By the way, that form is standardised and as far as I know, no Gaeltacht speaker would say that. The closest sentence would be "conas atánn tú?" used in Munster.
Conas is not stressed on the first syllable, but on the second one. Munster speakers even pronounce "cnuss". Outside Munster, native speakers don’t use that word (but cén chaoi in Connemara and cad é mar in Ulster).


He doesn't live in a Gaeltacht, he lives in Dublin.

I have NEVER heard it stressed on the second syllable. Yes, sometimes the first syllable gets subsumed into the second, but that's not the same thing. Listen to TG4, and you'll hear it stressed on the first syllable all the time.

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
PostAugust 25 2007, 19:04 PM
Richie


"Scéalaí Mór"
Joined: 31 May 2005
Location: Baile Átha Cliath, Éire
Posts: 2,277
Another point to note, the object pronoun is often dropped. "Conas atá?" "cén chaoi 'bhfuil?" or "'dé mar 'tá" are used in speach. In writing though, they're "conas atá tú?" (standard) "cén chaoi ina bhfuil tú?" (Connaught) and "cad é mar atá tú?" (Ulster).

I don't know what's the story with those folk down in Munster...
_________________
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)


This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 License.
Display posts from previous:   
Page 1 of 2

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
ÿÿNÛQ“