Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation

Author Message
PostAugust 27 2007, 12:48 PM
golfcrazyhorse


"New Arrival"
Joined: 27 Aug 2007

Posts: 1
I would like to add "made in Ireland"" to a tattoo can someone please translate into gaelic for me.

Many Thanks
 
Sponsor
PostAugust 27 2007, 12:56 PM
julius


"Andúileach IGTF"
Joined: 28 Oct 2005
Location: Banfield, An Airgintín
Posts: 11,317
Hiya,

Déanta in Éirinn, roughly pronounced JANe-ta in YERH-inn.
Wait for more inputs since it's for a tattoo, please.
_________________
Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh
___________________________________
The lion and the calf shall lie down together but the calf won't get much sleep.
___________________________________

Iúil Ó Cofaigh
PostAugust 27 2007, 13:03 PM
Aibigéal


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 22 Sep 2004
Location: An Eilvéis
Posts: 20,463
Déanta in Éirinn

... a bit grammatically controversial when it first came out, but I think it's pretty well the standard wording now.

Aibigéal
_________________
Fáilte roimh cheartúcháin. / I'm still a learner!

Nach í an chuid súl í!
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
BAG¶ùQ