Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

translation respectfully requested

This topic has been locked by one of the forum's moderators.

This was most likely done for one of the following reasons:
  • It is a duplicate of an existing topic
  • It deals with a sensitive or potentially offensive subject
  • The discussion was drifting unacceptably far off topic
If you believe the topic should not be locked, send a private message to any of the moderators or the site administrator, politely explaining your concerns. The moderators and site administrator have final authority over which topics are locked and which are not.
Author Message
PostFebruary 27 2006, 23:35 PM
timmae21


"New Arrival"
Joined: 27 Feb 2006
Location: Bay Area, CA
Posts: 2
To whom it may concern,


I need a phrase translated into Gaelic. I have a pretty good idea how it should be, but figured I'd ask an expert to be sure.

This is the quote: "Neither collar nor crown shall hold me down"



Thank you, Tim
 
Sponsor
PostFebruary 27 2006, 23:40 PM
Redwolf


"Ard-Banríon na Ráiméise"
Joined: 19 Jan 2004
Location: Poblacht California
Posts: 42,217
Please keep your request on the original thread:

http://www.irishgaelictranslator.com/translation/sutra321473.html&highlight=#321473

Redwolf
_________________
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
fº.#9K