Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Very quick translation

Author Message
PostFebruary 27 2006, 13:49 PM
Celtic.Eithne


"New Arrival"
Joined: 21 Feb 2006

Posts: 5
Can someone please translate an-fótaigineach?

Go raibh maith agat roimh re!
 
Sponsor
PostFebruary 27 2006, 14:17 PM
JSmith13


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 14 Apr 2003
Location: Sa Stáisiún Dóiteáin anois....arís!!
Posts: 20,527
Celtic.Eithne wrote:
Can someone please translate an-fótaigineach?

Go raibh maith agat roimh re!


I can't find this word anywhere.

An means very.

If is another prefix, that means under, but I can't even find the rest of it. Is it spelled correctly? Where did you find it?
_________________
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

PostFebruary 27 2006, 14:24 PM
Aibigéal


"Scríbhneoir d'Éigean"
Joined: 22 Sep 2004
Location: An Eilvéis
Posts: 20,463
Could it be "very photogenic"?

Abigeál
_________________
Fáilte roimh cheartúcháin. / I'm still a learner!

Nach í an chuid súl í!
PostFebruary 27 2006, 23:54 PM
Celtic.Eithne


"New Arrival"
Joined: 21 Feb 2006

Posts: 5
Abigeál wrote:
Could it be "very photogenic"?

Abigeál


Oh, duh! Yes, that's it exactly...thank you very much! Very Happy
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
žFþX:Z