Seamrog
IrishGaelicTranslator.com
Free community-based Irish translations

Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

any other opinions just to confirm translation

Author Message
PostJanuary 17 2006, 9:00 AM
fanz


"New Arrival"
Joined: 17 Jan 2006
Location: australia
Posts: 3
can someone please translate my future tattoo 'nothing but blue skies' from english to gaelic thanks

Last edited by fanz on January 18 2006, 4:08 AM; edited 1 time in total
 
Sponsor
PostJanuary 17 2006, 9:24 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005
Location: Thar lear
Posts: 4,777
mabye:

Níl ann ach spéartha gorma
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostJanuary 17 2006, 9:29 AM
Christy Quinn.


"Giostaire"
Joined: 28 Aug 2005
Location: LONDAIN & VANCOUVER
Posts: 4,612
Hi, I like Iora- Rua 's .Just a thought could we use ' Neamhní ' to mean nothing here,

Xty Idea
PostJanuary 17 2006, 9:40 AM
iora_rua


"Giostaire"
Joined: 14 Apr 2005
Location: Thar lear
Posts: 4,777
I think 'neamhní' means 'nothing' in a more concrete way, like in 'as neamhní' = 'out of nothing', or 'dul ar neamhní' = 'come to nothing'.
_________________
Note that I am only a learner in Irish. Wait for confirmations!
PostJanuary 17 2006, 11:48 AM
Christy Quinn.


"Giostaire"
Joined: 28 Aug 2005
Location: LONDAIN & VANCOUVER
Posts: 4,612
Hi, a Iora -Rua , tá sin i m'aigne anois GRMA.

Xty Laughing lach
PostJanuary 18 2006, 4:20 AM
fanz


"New Arrival"
Joined: 17 Jan 2006
Location: australia
Posts: 3
can someone please confirm iora-rua's translation
Display posts from previous:   
Page 1 of 1

 



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Mark James icons.
Dó3)=c