| Author |
Message |
August 28 2004, 0:50 AM |
Peggi
"Giostaire" Joined: 28 Jun 2004 Location: An Bhreatain Bheag/Cymru Posts: 3,906
|
|
|
I was just rereading the endearments thread - would it be more appropriate to say:
a grá
or
a stor
or would it be mo ghrá (per DB)
when calling your hubby "my love"?
I'm bucking for dinner out tonight (and maybe more )
hehehehehe
Go raibh maith agat. _________________ Peggi
Well behaved women seldom make history
Os mae rhywbeth ar y ffordd, cerwch o'i gwmpas.
Ymweldwch â fy mlog
Last edited by Peggi on August 28 2004, 0:53 AM; edited 1 time in total |
|
 |
| |
Sponsor
|
|
 |
August 28 2004, 0:52 AM |
Redwolf
"Ard-Banríon na Ráiméise" Joined: 19 Jan 2004 Location: Poblacht California Posts: 41,262
|
|
|
| Peggi wrote: |
I was just rereading the endearments thread - would it be more appropriate to say:
a grá
or
a stor
when calling your hubby "my love"?
I'm bucking for dinner out tonight (and maybe more )
hehehehehe
Go raibh maith agat. |
Either's perfectly good, but don't forget to lenite "grá" ("a ghrá") or the fada on "stór."
"A ghrá" is literally "my love." "A stór" is literally "my treasure" or "my hoard." Either would be equally suitable.
Redwolf _________________ Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith |
|
 |
August 28 2004, 1:04 AM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
| Peggi wrote: |
I'm bucking for dinner out tonight (and maybe more ) |
_________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
August 28 2004, 1:06 AM |
Peggi
"Giostaire" Joined: 28 Jun 2004 Location: An Bhreatain Bheag/Cymru Posts: 3,906
|
|
|
_________________ Peggi
Well behaved women seldom make history
Os mae rhywbeth ar y ffordd, cerwch o'i gwmpas.
Ymweldwch â fy mlog |
|
 |
August 28 2004, 1:07 AM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
_________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
August 28 2004, 1:07 AM |
Cymro-Breatnach
"Giostaire" Joined: 07 Jun 2004 Location: Tír Dé. Posts: 4,205
|
|
|
_________________ "Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
 |
August 28 2004, 2:48 AM |
bcKay
"Gaeilgeoir" Joined: 24 Mar 2004 Location: 8 months and counting... Posts: 308
|
|
|
...taking notes here.... _________________ Ní maith liom argóintí de shórt ar bith: bíonn siad lábánta i gcónaí agus áititheach go minic
|
|
 |
August 28 2004, 3:12 AM |
MarieT
"Gaeilgeoir" Joined: 17 May 2004 Location: An Bhruiséil, An Bheilg Posts: 272
|
|
|
| bcKay wrote: |
Ní maith liom argóintí de shórt ar bith: bíonn siad lábánta i gcónaí agus áititheach go minic
|
Hello bcKay: could you tell me what your signature means - I cannot find words in my (small) dictionary
Thx in advance
Marie _________________ I'm learning Irish!
Please wait for other forum members to correct or confirm any translations I suggest
Bhí subh milis ar bhascrann an dorais - Ach mhúch mé an corraí ionam d'éirigh,
Mar smaoinigh mé ar an lá a bheas an bhascrann glán .... Agus an lámh bheag ar iarraidh. |
|
 |
August 28 2004, 4:53 AM |
bcKay
"Gaeilgeoir" Joined: 24 Mar 2004 Location: 8 months and counting... Posts: 308
|
|
|
Hi there...no problem at all...OI love Oscar Wilde's wit...
"I dislike arguments of any kind. They are always vulgar, and often convincing."
You can see it's development here: http://www.irishgaelictranslator.com/translation/sutra103571.html&highlight=#103571
It's almost time for a new quote...I'll be back with another soon... _________________ Ní maith liom argóintí de shórt ar bith: bíonn siad lábánta i gcónaí agus áititheach go minic
|
|
 |
|