Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Small request

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 19 2010, 1:30 AM
euroinfl
New Arrival
 
Posts: 1
I would be eternally grateful if someone might give me a clue as to the English translation of, "Is fior sin. Beidh se cinnte"

Thank you,
John Howley

 
Post March 19 2010, 1:42 AM
Tenebre
Scéalaí Mór
 
Posts: 1597
Is fior sin. Beidh se cinnte = That's the truth, he/it will be sure.

My attempt, wait for further input.
Ar scáth a chéile a mhairimid
With my Translations, always wait for confirmation :idea:
Dá fhaid é an lá, tagann an oíche

Post March 19 2010, 5:36 AM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5407
Is fíor [é] sin.
That's/It's true

Beidh sé cinnte
It certainly will be
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.



Who is online

Registered users: Alexa [Bot], Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot]