Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

acushla graile machree

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 18 2010, 23:56 PM
willyhood
Getting Addicted
 
Posts: 68
Can I please get a phonetic pronunciation of this, and its meaning. Thank you.

 
Post March 19 2010, 2:47 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
willyhood wrote:Can I please get a phonetic pronunciation of this, and its meaning. Thank you.


Well, it's badly misspelled:

A cuisle, grá mo chroí.

Roughly:

uh KOOSH-leh, grah muh khree

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post March 19 2010, 2:55 AM
willyhood
Getting Addicted
 
Posts: 68
Thank you Redwolf. What does it mean? And would it be spelled and pronounced the same around Galway? Thank you for your reply.

Post March 19 2010, 5:15 AM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5407
Just one correction:
A chuisle, grá mo chroí.
uh KHOOSH-leh, grah muh khree
[The "kh" sounds are guttural, like the "ch" in Loch Ness as pronounced by a Scot]

It means "My darling, love of my heart", as spoken to the person. If said when describing the person to someone else, it would be:
Mo chuisle, grá mo chroí
muh KHOOSH-leh, grah muh khree

The word cuisle actually means "pulse". The expression cuisle mo chroí literally means "pulse of my heart", but has came to mean more or less "my dear" or "my darling", and cuisle by itself has taken on a similar figurative meaning. The "h" which I added, and the resulting sound change, are grammatical changes caused by cuisle coming after a or mo.

The expression would be pronounced about the same in all dialects.
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.

Post March 19 2010, 9:58 AM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4279
kevin45sf wrote:The expression would be pronounced about the same in all dialects.


Except for grá which is more like GRAW in Conamara and Munster. :wink:
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post March 19 2010, 14:50 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Breandán wrote:
kevin45sf wrote:The expression would be pronounced about the same in all dialects.


Except for grá which is more like GRAW in Conamara and Munster. :wink:


In our part of the U.S., there is no distinction in sound between "ah" and "aw."

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post March 19 2010, 19:16 PM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4279
Redwolf wrote:
Breandán wrote:
kevin45sf wrote:The expression would be pronounced about the same in all dialects.


Except for grá which is more like GRAW in Conamara and Munster. :wink:


In our part of the U.S., there is no distinction in sound between "ah" and "aw."

Redwolf


So, there is no distinction between "Pa" and "paw" where you are?
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post March 19 2010, 19:20 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
Breandán wrote:
So, there is no distinction between "Pa" and "paw" where you are?


Nope. They sound exactly the same.

Other regions of the U.S. do make a distinction in the sounds (New Jersey springs immediately to mind), but not the West Coast. Pa, paw, and Bob all have identical vowel sounds out here.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post March 19 2010, 19:27 PM
An tOileánach
Laoch na nGael
 
Posts: 1348
Redwolf wrote:
Breandán wrote:
So, there is no distinction between "Pa" and "paw" where you are?


Nope. They sound exactly the same.

Other regions of the U.S. do make a distinction in the sounds (New Jersey springs immediately to mind), but not the West Coast. Pa, paw, and Bob all have identical vowel sounds out here.

Redwolf

I never knew that about the West Coast, but I've spent very little time there. They are definitely different in the Midwest, where we pronounce Chicago either "Shih-CAW-go" or "Shih-CAH-go" (but despite what some Irish people say, never Shih-cargo :) )
An tOileánach

Post March 19 2010, 21:15 PM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
I would have thought A cuisle, a ghrá mo chroí

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Breandán, Crotach Mara, Google [Bot], Google Adsense [Bot], HBAI, Yahoo [Bot]