Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

March 17 2010, 20:25 PM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
Can someone translate "glycerine" into Gaelic for me? Or "lightning crashes"? Thanks
|

March 17 2010, 20:30 PM
-
SeanMurphy1
- Giostaire
-
- Posts: 3355
-
|
glicrín,,,glycerine
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána
|

March 17 2010, 20:33 PM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
Thanks!. Also,, "I'm never alone, I'm alone all the time".
|

March 17 2010, 22:23 PM
-
CaoimhínSF
- Craiceáilte
-
- Posts: 5407
|
Níl mé riamh i m'aonar I'm never alone
Bím i m'aonar an t-am ar fad Táim i m'aonar an t-am ar fad I'm alone all the time Which you use may depend on your point of view: the first is a recurring event, the second is more ambiguous
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.
|

March 18 2010, 9:54 AM
-
Breandán
- Giostaire
-
- Posts: 4280
-
|
kevin45sf wrote:Níl mé riamh i m'aonar I'm never alone
Bím i m'aonar an t-am ar fad Táim i m'aonar an t-am ar fad I'm alone all the time Which you use may depend on your point of view: the first is a recurring event, the second is more ambiguous
I can confirm these. riamh could also be moved to the end of the sentence, i.e., Níl mé i m'aonar riamh
|

March 18 2010, 10:49 AM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7631
|
I would have thought to use ''bím''
|

March 18 2010, 13:51 PM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
kevin45sf wrote:Níl mé riamh i m'aonar I'm never alone
Bím i m'aonar an t-am ar fad Táim i m'aonar an t-am ar fad I'm alone all the time Which you use may depend on your point of view: the first is a recurring event, the second is more ambiguous What's the difference between the two alone all the time ones. What do you mean by its ambiguous?
|

March 18 2010, 13:56 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7359
-
|
ní bhím i m'aonar
|

March 18 2010, 15:16 PM
-
Breandán
- Giostaire
-
- Posts: 4280
-
|
Teifeach wrote:ní bhím i m'aonar
Benjamin wrote:I would have thought to use ''bím''
Nope, I think we are dealing with a single very long state in each case, therefore tá is correct.
|

March 18 2010, 15:29 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7359
-
|
not too sure i agree a chara, it looks like an ongoing situation to me ,. a one off would be im not alone
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Errigal2466, Google Adsense [Bot]