Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

March 18 2010, 15:51 PM
-
scoobytyson
- Craiceáilte
-
- Posts: 6543
|
These things can be tricky. Tá is often used to describe a continuous state, but not a repeated occurrence.
The word riamh implies to me the following meaning: on any occassion - i.e multiple occasions are considered and therefore it is a repeated action necessitating bíonn (ní bhím).
|

March 18 2010, 15:56 PM
-
Breandán
- Giostaire
-
- Posts: 4280
-
|
The example that comes to my mind, Scooby, is Ní raibh sí ann riamh for "She has never been there" - one continuous state from birth until now. Riamh means "never" or "ever", not "maybe once or twice when no one was looking".
|

March 18 2010, 16:04 PM
-
scoobytyson
- Craiceáilte
-
- Posts: 6543
|
Breandán wrote:The example that comes to my mind, Scooby, is Ní raibh sí ann riamh for "She has never been there" - one continuous state from birth until now.
With the negative it seems clear to me that riamh/not ever refers to one occasion. 'On no one occasion did she visit'. It's different from saying 'She was regularly not there'. I could easily get confused with this stuff, and maybe I already am! I just go by gut feeling and sometimes I can see an argument for both tá and bíonn.
|

March 18 2010, 16:09 PM
-
Breandán
- Giostaire
-
- Posts: 4280
-
|
scoobytyson wrote:I could easily get confused with this stuff, and maybe I already am! I just go by gut feeling and sometimes I can see an argument for both tá and bíonn.
I agree it is tricky - which is why kevin was wise to offer both for the positive. 
|

March 18 2010, 16:11 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7359
-
|
lets wait on the Poster to clarify what the meaning is ................ there is a case for both.
|

March 18 2010, 18:46 PM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
For "I'm never alone" I mean continuously not by myself and for "I'm alone all the time" I mean continuously alone at all times. Does this help?
|

March 18 2010, 23:28 PM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
kevin45sf wrote:Níl mé riamh i m'aonar I'm never alone
Bím i m'aonar an t-am ar fad Táim i m'aonar an t-am ar fad I'm alone all the time Which you use may depend on your point of view: the first is a recurring event, the second is more ambiguous
how is the second one ambiguous?
|

March 19 2010, 4:36 AM
-
manningfan18
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
ok just for clarification:
Níl mé i m'aonar riamh Táim i m'aonar an t-am ar fad
These would work for "I'm never alone, I'm alone all the time"
|
Who is online
Registered users: Alexa [Bot], Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], jesinice12