Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

looking for irish / celtic song/saying

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 17 2010, 13:37 PM
Termy
New Arrival
 
Posts: 2
Hello,

i'm not REALLY looking for a manual translation...

i really like a ancient irish or celtic saying/song/proverb that i only know translated into german:

Nimm dir Zeit zum Arbeiten – es ist der Preis des Erfolges.
Nimm dir Zeit zum Denken – es ist die Quelle der Kraft.
Nimm dir Zeit zum Spielen – es ist das Geheimnis ewiger Jugend.
Nimm dir Zeit zum Lesen – es ist der Brunnen der Weisheit.
Nimm dir Zeit freundlich zu sein – es ist der Weg zum Glück.
Nimm dir Zeit zum Träumen – es bringt dich den Sternen näher.
Nimm dir Zeit zu lieben und geliebt zu werden – es ist das Privileg der Götter.
Nimm dir Zeit dich umzuschauen – der Tag ist zu kurz, um selbstsüchtig zu sein.
Nimm dir Zeit zum lachen – es ist die Musik der Seele.


my direct translation into english would be:

take your time to work - it's the price of wealth/succes
take your time to think - it's the source of power
Take your time to play - it's the secret of eternal youth
take your time to read - it's the source of wisdom
take your time to be friendly - it's the path to happiness
take your time to dream - it takes you closer to the stars
take your time to love - it's the privilege of the gods
take your time to look around - the day is to short to be selfish
take your time to laugh - it's the music of the soul

i hope anyone of you can help me out an knows the gaelic original (or perhaps the original english translation can help either to google the gaelic version :) ...)

the center of my interest are the 2 lines

"Nimm dir Zeit zum Lesen – es ist der Brunnen der Weisheit. / take your time to read - it's the source of wisdom"

and


"Nimm dir Zeit zu lieben und geliebt zu werden – es ist das Privileg der Götter. / take your time to love - it's the privilege of the gods"

as it's an idea for a tattoo...


thanks in advance! :)

 
Post March 18 2010, 0:30 AM
BridMhor
Craiceáilte
 
Posts: 5450
take your time to read - it's the source of wisdom"
Glac d'am ag léamh - sé foinse an tuiscint é.


3 confirmations is recommended as forum policy.
With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct.
http://irishlearner.awyr.com - A place to learn Irish together

Post March 27 2010, 10:50 AM
Termy
New Arrival
 
Posts: 2
*push* any other hints? ;D



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], HBAI