http://scotgaelic.tripod.com/aboutscottishgaelic.htmlII. Scottish Gaelic
(From Scottish Gaelic in Three Months, by Roibeard O Maolalaigh and Iain MacAonghuis, Hugo Language Books Ltd., 1996)
Gaelic was brought to Scotland by colonists from Ireland towards the end of the Roman Empire in Britain. By 500 A.D. these Gaels had established their Kingdom of Dàl Riada, centered on what is now Argyll in southwest Scotland; in Gaelic, Earra Ghàidheal, "the coastland of the Gael." To Roman writers they were Scotti -- Scotia at this time denoted Ireland -- although these names cannot be traced with certainty to an origin in Gaelic itself. But from these Latin forms came the name Scotland. In Gaelic, however, the country is Alba, as in Irish Gaelic, and Alban in Welsh.
By the eleventh century, Gaelic was at its highest point in Scotland and known to some degree virtually throughout the country. A Gaelic-speaking court, supported by the Columban church, gave patronage to makers of literature at the highest levels of society.
With the Anglicisation of the dynasty late in that century, what was been described as a shift to an English way of life was deliberately planned and, as far as possible, implemented. The court itself became English and Norman-French in Speech and the northern English dialect (Inglis) was fostered as the official language. The loss of status that these changes entailed for Gaelic had a profound and permanent effect.
In the mid-twelfth century the Lordship of the Isles, founded in part on the Norse kingdom of the Western and Southern Isles, but drawing also on the traditions of a former, wider Gaelic territory, emerged as a quasi-independent state. Until the Lordship was destroyed by the central authorities of Scotland in the late fifteenth century, Gaelic culture and learning continued to flourish. In the same twelfth century a reorganized literary order, whose main centers were in Ireland, was codifying Gaelic to produce an elegant formal register of the language, which we call Classical Gaelic. It was common to the learned classes of Ireland and Scotland and taught to the children of the aristocracy. It lasted in Scotland until the eighteenth century.
Modern Gaelic offers the learner a wide spectrum of styles, ranging from formal registers, still in some degree associated with the church, to rich, vivid, idiomatic speech. Gaelic as a living language is now largely confined to north-western and island communities But Gaelic speakers of local dialects are still to be found here and there throughout the Highlands (a' Ghaidhealtachd). There are, besides, sizeable communities in the cities, particularly in Glasgow. A number of organizations are active in promoting the Language. The oldest is An Comunn Gaidhealach, founded at the end of the nineteenth century. In the last few years, the Gaelic College in Skye (at Sabhal Mòr Ostaig), Comunn na Gàidhlig (CNAG) and Comann Luchd Ionnsachaidh (CLI) have all been established with the purpose of reviving the fortunes of the language.
While it is true that the history of the language is largely one of resistance to ethnocidal policies that sought to exclude the Gaels from the world of post-Renaissance Europe, contemporary developments in education, radio and television, and in literature generally, aim to redress the balance. And it should be noted that some of the most interesting writers now active on the literary scene are not native speakers but learners of Gaelic
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána