Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

i need a translation very badly!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 15 2010, 0:29 AM
lady_archer689
New Arrival
 
Posts: 2
i really really need the saying "without respect you have nothing" translated !! if you could email me the translation please do it would be much appreciated!! lady_archer689@yahoo.com

thank you so MUCH!!

-<3 Alicia

 
Post March 15 2010, 0:47 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
Tá tada agat gan mheas

Wait for more input, and we don't do translations by e-mail for your own safety. Wouldn't you prefer loads of confirmations by people instead of just one?

Post March 15 2010, 15:02 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18571
FWIW, I remember learning at some point that in Irish, you shouldn't say that you have nothing, because that's illogical -- how can you have nothing? Instead you should say you don't have anything. So I would suggest:

Níl a dhath agat gan mheas.
You don't have anything without respect.
I'VE MOVED TO ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) A place to learn Irish together.
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post March 16 2010, 16:11 PM
lady_archer689
New Arrival
 
Posts: 2
trueee but im a lil confused haha

Tá tada agat gan mheas means without respect you have nothing?


and why not "you have nothing without respect" ???

- <3 Alicia

Post March 16 2010, 16:59 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18571
I don't think "Tá tada agat gan mheas" is the right way to say it, as I explained above, but if it were, it would mean "You have nothing without respect". To reverse it, we should really put a comma between the two clauses, as in English.

Níl a dhath agat gan mheas.
You don't have anything without respect.

Gan mheas, níl a dhath agat.
Without respect, you don't have anything.

...but I think the first way sounds better in Irish.
I'VE MOVED TO ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) A place to learn Irish together.
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post March 17 2010, 1:09 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
FWIW, I remember learning at some point that in Irish, you shouldn't say that you have nothing, because that's illogical -- how can you have nothing? Instead you should say you don't have anything. So I would suggest:


A chara

Tá mé thréis ceist a chur ar dhuine an-eolach faoin nGaeilge agus dúirt sé gur féidir ''tada'' a úsáid ach bheadh sé níos fearr le ''níl'' a rá in áit Tá, mar sin: Níl tada agat gan meas

Agus cheap sé gurbh fhearr leis ''meas'' a úsáid gan séimhiú.

Ní thuigeadh chuile dhuine ''a dhath'' ach daoine in iarthuaisceart Dhún na nGall.

Post March 17 2010, 17:32 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18571
Benjamin wrote:Níl tada agat gan meas

I can confirm this.
I'VE MOVED TO ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) A place to learn Irish together.
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot]