Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

March 09 2010, 18:04 PM
-
mrslove70
- New Arrival
-
- Posts: 1
|
Can someone please give me the CORRECT translation of "My Precious John and Devon", thank you!!
|

March 09 2010, 18:20 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57349
-
|
mrslove70 wrote:Can someone please give me the CORRECT translation of "My Precious John and Devon", thank you!! Mo John agus Devon Dil"Dil" (beloved/dear) is used in Irish where English speakers would use "precious" in this sense. Since "Devon" isn't an Irish name, and thus doesn't have an Irish form, I'd leave "John" in its English form as well. Redwolf
|

March 09 2010, 18:45 PM
-
yobar
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 209
-
|
LOL! I read the subject line and figured we had a Tolkien fan. Sméagol loves his precious.
It darkles, (tinct, tint) all this our funnaminal world.
|

March 09 2010, 18:52 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57349
-
|
yobar wrote:LOL! I read the subject line and figured we had a Tolkien fan. Sméagol loves his precious.
I thought the same thing! Redwolf
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], sopphie88