Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

My precious...translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 09 2010, 18:04 PM
mrslove70
New Arrival
 
Posts: 1
Can someone please give me the CORRECT translation of "My Precious John and Devon", thank you!!

 
Post March 09 2010, 18:20 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
mrslove70 wrote:Can someone please give me the CORRECT translation of "My Precious John and Devon", thank you!!


Mo John agus Devon Dil

"Dil" (beloved/dear) is used in Irish where English speakers would use "precious" in this sense.

Since "Devon" isn't an Irish name, and thus doesn't have an Irish form, I'd leave "John" in its English form as well.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post March 09 2010, 18:45 PM
yobar
Gaeilgeoir
 
Posts: 209
LOL! I read the subject line and figured we had a Tolkien fan. Sméagol loves his precious.
It darkles, (tinct, tint) all this our funnaminal world.

Post March 09 2010, 18:52 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
yobar wrote:LOL! I read the subject line and figured we had a Tolkien fan. Sméagol loves his precious.


I thought the same thing! :lach:


Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], sopphie88