Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Please Translate

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 09 2010, 4:03 AM
bethshovlin
New Arrival
 
Posts: 2
Welcome to our Family

 
Post March 09 2010, 4:28 AM
CaoimhínSF
Craiceáilte
 
Posts: 5407
Fáilte romhat inár muintir [If said to one person]
Fáilte romhaibh inár muintir [If said to more than one person]

You might instead choose teaghlach or (less likely) clann in place of muintir. Not all speakers agree precisely on this, but in Irish, teaghlach usually refers to the folks in your household; muintir usually refers to a broader category of people (depending on the context, it can mean your whole family or clan, beyond just the ones in your home, or even your tribe or your “people”), and clann may mean different things in context. It often means just your children and other descendants, for example:
-- mo chlann = my children
-- mo chlann mhac = my sons
-- Tá beirt chlainne agam = I have two children
-- mo chlann clainne = my grandchildren
but it can also be used to refer to a group, organization, or traditional clan:
-- Clanna Gael = Gaels [as a people]
-- Clann na nGael = a particular Gaelic organization
-- Clann 'IcDhòmhnaill = Clan MacDonald [in Scottish Gàidhlig -- this usage is more common in Scotland in the modern context]
I'm still a learner, so be sure to get input from others, especially for tattoos.

Post March 09 2010, 4:39 AM
bethshovlin
New Arrival
 
Posts: 2
Thank you sooooo much. This is for a gift to our brother's new wife from all of his brothers and sisers. So, I think the muintir would be the correct word? right? Thanks from Pittsburgh!!

Post March 09 2010, 16:46 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57349
kevin45sf wrote:Fáilte romhat inár muintir [If said to one person]
Fáilte romhaibh inár muintir [If said to more than one person]

You might instead choose teaghlach or (less likely) clann in place of muintir. Not all speakers agree precisely on this, but in Irish, teaghlach usually refers to the folks in your household; muintir usually refers to a broader category of people (depending on the context, it can mean your whole family or clan, beyond just the ones in your home, or even your tribe or your “people”), and clann may mean different things in context. It often means just your children and other descendants, for example:
-- mo chlann = my children
-- mo chlann mhac = my sons
-- Tá beirt chlainne agam = I have two children
-- mo chlann clainne = my grandchildren
but it can also be used to refer to a group, organization, or traditional clan:
-- Clanna Gael = Gaels [as a people]
-- Clann na nGael = a particular Gaelic organization
-- Clann 'IcDhòmhnaill = Clan MacDonald [in Scottish Gàidhlig -- this usage is more common in Scotland in the modern context]


The easiest way I find to explain "clann" is that it refers to a group of children/descendants, either real or figurative. Thus it can refer to your own children/grandchildren/etc., the collective children within a family (in which instance it can also be used to talk about your siblings), descendants of a common ancestor, or the figurative "children" of an organization.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post March 11 2010, 1:54 AM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4279
Kevin's Fáilte romhat inár muintir looks good. :zustimm:
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.



Who is online

Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher