Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

March 02 2010, 10:25 AM
-
franny boi
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Hi guys im getting a tattoo but would preffer to have it in Gaelic. What im after is I'll never give in, ive never gave up, im the only thing im affraid of.can anyone help me please? 
|

March 02 2010, 15:14 PM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
Ní ghéillfidh mé choíche, níor ghéill mé choíche, níl eagla orm ach mé féin.
Wait for corrections =]
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|

March 02 2010, 15:34 PM
-
franny boi
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
thank you so much i shall wait for any corrections like you said 
|

March 04 2010, 7:23 AM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
Bumpity Bump =]
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|

March 11 2010, 12:22 PM
-
franny boi
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Hi can sum1 please confirm that this translation is correct please? 
|

March 11 2010, 21:30 PM
-
Errigal2466
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1665
|
Tenebre wrote:Ní ghéillfidh mé choíche, níor ghéill mé choíche, níl eagla orm ach mé féin.
Wait for corrections =]
Tenebre wrote:Bumpity Bump =]
Just two, Tenebre: Ní ghéillfidh mé choíche; níor ghéill mé riamh; níl eagla orm ach romham féin.
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot]