Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Memorial tattoo

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post March 18 2010, 15:08 PM
ApocAngel
Anseo again
 
Posts: 18
been a while since i've been here. any more insight on this?

 
Post March 18 2010, 16:08 PM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 6543
Inár gcroí go brách, inár gcuimhne go buan "Forever in our hearts, always in our memory"
I mo chroí go brách, i mo chuimhne go buan "Forever in my heart, always in my memory"

All I can say is that the translations offered above are quite nice. The grammar looks correct. There is an old argument about whether croí should be singular or plural in the first one but I'd say they're fine as they are.
I'VE MOVED TO Irish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) For all your Irish language needs - without ads!

Post March 18 2010, 21:14 PM
ApocAngel
Anseo again
 
Posts: 18
thank you all for the translations, i just have one more question. whenever i see gaelic written, the characters look different than that of the normal latin alphabet. found a list of characters here http://www.identifont.com/samples/linot ... Gaelic.gif and was wondering if it is safe to just use that as a reference to design my tattoo?

Post March 18 2010, 21:36 PM
pennyrat
Scéalaí Mór
 
Posts: 2391
If you're talking about fonts, you can check to the left of the screen. It's just a matter of preference, you can pick any one that you like. You can also go to a website created by one of our regulars, David, and see which fonts you like..

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.jsp

Here are a few examples in a Bunchló GC font..

Image
Image

Hope that answers your question.
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post March 18 2010, 21:42 PM
ApocAngel
Anseo again
 
Posts: 18
that is exactly what i was looking for. thank you so much for your help. now it's off to the tattoo shop. if anyone would like, i will post pictures of it once i get it done.

Post March 18 2010, 21:45 PM
pennyrat
Scéalaí Mór
 
Posts: 2391
No prob. Glad to help. Definitely post us a picture.. :ja:
ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/)
A place to learn Irish together and get accurate human translations, including translations for tattoos.

Post March 19 2010, 0:00 AM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18571
If you're going to use that type of font, you may also want to use dots above letters in place of a 'h' after them. If you cut and paste this into Ellipsix, it should give you the dots:

Inár gcroí go brá\.c, inár gcui\.mne go buan
I mo \.croí go brá\.c, i mo \.cui\.mne go buan
I'VE MOVED TO ImageIrish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) A place to learn Irish together.
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post July 15 2010, 13:40 PM
ApocAngel
Anseo again
 
Posts: 18
So my appointment with my artist is in a couple weeks and i was hoping to get some final feedback. the link below is what it will look like.

http://img17.imageshack.us/img17/7999/m ... ofinal.png

Post July 16 2010, 0:23 AM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 6543
Looks pretty good to me.

However, since you have three different lines of text, I suppose you could drop the comma after the second line and use a capital I in the last line.

This is no different to English in that if you feel this must be seen as one grammatically correct sentence then what you have may be correct. Just seems odd or unnecessary to have a comma at the end of a line in a tattoo. Or maybe it's because if it is to be a proper sentence, then the second line shouldn't start with a capital letter either...maybe. (i.e. the name is part of the one sentence which you have broken into three lines, and if it is, then maybe the name should be followed by something like a semi-colon). Redwolf, where are you?

Anyway, I'm sticking with my suggestion which is underlined.
I'VE MOVED TO Irish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) For all your Irish language needs - without ads!

Post July 16 2010, 0:43 AM
Caffler
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15733
i'll confirm the translations
in fact i think they're very good.
Get the Ræliksen CD here
éist leis an gceol

tá sult na saoirse i gcló na gcrann
is grá don tsúil a fiaradh,
tá dúil sa rud tá casta cam
is gráin don bhog is don díreach.


PreviousNext

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], KaitlinDecosta