Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Gaelic speakers please help!!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post February 24 2010, 15:45 PM
Bigash0308
New Arrival
 
Posts: 4
I am looking for a pronunciation for Seosamh. I have never spoken Gaelic before. Any help would be greatly appreciated.

 
Post February 24 2010, 16:46 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18524
More or less like this...

Seosamh
SHOH-suv

Post February 25 2010, 18:04 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18524
Or better yet, if you want a Donegal pronunciation:

Seosamh
SHOH-soo

Post February 25 2010, 19:12 PM
brianocuinn
Laoch na nGael
 
Posts: 653
I'd second your first one wombat-

Post February 25 2010, 19:26 PM
Pwyll2
Giostaire
 
Posts: 3070
Both do exist, SHOH-soo and SHOH-suhv.
Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste

Learn the sounds of Irish here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/i ... ounds.html & http://annexedicoirlfr.ifrance.com/

Post February 25 2010, 19:49 PM
Breandán
Giostaire
 
Posts: 4409
mhwombat wrote:Or better yet, if you want a Donegal pronunciation:

Seosamh
SHOH-soo


I'll second this one as also being a Conamara pronunciation, although as Pwyll2 says, both SHOH-soo and SHOH-suv do exist - and everything in between, i.e., the oo /u:/ can be "clear" or it can also have a light v quality without the lower lip actually touching the teeth.

Post February 25 2010, 21:41 PM
Dáire the Great
Getting Addicted
 
Posts: 50
Also, the "S" in "Seosamh" could be almost silent, as in "hee-oh-sav". Also, if you're addressing them, It becomes "a Sheosamh"
or "a-yo-sav". Not sure if that makes sense, but it's the best I can do.
Is fearr leatsa Gaeilge briste ná Béarla cliste, sea? Bhuel, is fearr liomsa Gaeilge cliste AGUS Béarla cliste. Is Iodáilis cliste, Fraincis cliste, Gearmáinis cliste, Gréigis cliste, Spáinnis cliste, Seapáinnis cliste...

Post February 25 2010, 22:16 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18524
Dáire the Great wrote:Also, the "S" in "Seosamh" could be almost silent, as in "hee-oh-sav".

Only when you're addressing him (because then the s is aspirated). At other times, it would be pronounced as we have indicated above.

Post February 25 2010, 22:35 PM
Dáire the Great
Getting Addicted
 
Posts: 50
I said that too. I'm quite sure that in Kerry I heard someone say it that way without addressing the person. Perhaps they jst weren't very fluent. :/
Is fearr leatsa Gaeilge briste ná Béarla cliste, sea? Bhuel, is fearr liomsa Gaeilge cliste AGUS Béarla cliste. Is Iodáilis cliste, Fraincis cliste, Gearmáinis cliste, Gréigis cliste, Spáinnis cliste, Seapáinnis cliste...



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]