Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Céard atá orm?/Cad atá orm?

Author Message
Post February 08 2010, 20:20 PM
Aoibheann2
New Arrival
 
Posts: 7
What am I wearing?

Do you say Céard atá orm?/Cad atá orm?

 
Sponsor
Listen to Irish Sayings
Post February 08 2010, 23:12 PM
4thGeneration
Gaeilgeoir
 
Posts: 161
I don't think you can say either Céard atá orm? / Cad atá orm? without a pronoun (é) before atá . Those would also be dialect forms.

Regardless, if you said it, it would be taken to mean - what's wrong with me (what is vexing me).

I think you are going to have to use "caitheam" in some way for "what am I wearing" eg cad é atá á chaitheamh agam? or cad é atá mé ag caitheamh?

Post February 09 2010, 0:32 AM
Pwyll2
Giostaire
 
Posts: 3070
Céard is Connachta Irish, cad is Munster...

cad é atá mé ag caitheamh?


mmm normally it's wrong, have to say "cad é atá mé a chaitheamh?".
Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste

Learn the sounds of Irish here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/i ... ounds.html & http://annexedicoirlfr.ifrance.com/

Post February 09 2010, 1:22 AM
4thGeneration
Gaeilgeoir
 
Posts: 161
Pwyll2 wrote:Céard is Connachta Irish, cad is Munster...

cad é atá mé ag caitheamh?

mmm normally it's wrong, have to say "cad é atá mé a chaitheamh?".

two questions :

numealinesimpetar wrote:
Pwyll2 wrote:Aye, but then Munster speakers would say "cad é" (broad d), not "caidé" as in Ulster :)

Déarfaimíd go deimhin! :ja:

1) is the pronoun not required before atá as on that other thread ?

2) does the "a chaitheamh" form not require that there was a pronoun that would ordinarily have gone after the verbal noun (but cannot since it would need to be in the genitive case); and in this case, there is no pronoun following, nor a need for one ?

ok, 3 questions : normally it's wrong -- well, is it or is it not or is there ambiguity ? or an occasion when it is not wrong ?

Post February 09 2010, 3:18 AM
Breandán
Laoch na nGael
 
Posts: 1260
I think Céard atá á chaitheamh agam? would work. It follows the pattern in Buntús Cainte Céard atá á rá agat?


PS: Pwyll2 will argue you out of Conamara or Munster Irish into Ulster Irish every time - it is his favourite, his specialty, and his passion. :wink:
WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
Different eyes; different perspective.
Image

Post February 10 2010, 23:06 PM
4thGeneration
Gaeilgeoir
 
Posts: 161
no argument yet ! or even an answer to the questions. what does that mean ?

Post February 11 2010, 1:06 AM
braoin
Scéalaí Mór
 
Posts: 2305
What am I wearing:

Cad atá á chaitheamh agam?


What's the matter with me:

Cad atá orm?


Cén cóta atá orm?
What coat am I wearing?


Cad and Céard are generally interchangeable...
Last edited by braoin on February 11 2010, 1:11 AM, edited 1 time in total.
The rule on the forum is that three should agree on a translation for it to be confirmed as accurate.

Post February 11 2010, 1:09 AM
Caffler
Andúileach IGTF
 
Posts: 14245
cad é atá orm?
would mean, to me anyway,
what's wrong with me?

i think you might be able to get away with saying
cad atá orm?
but it would still mean
what's wrong with me?

but that's munster irish
Get the Ræliksen CD here
éist leis an gceol

raiméis, ach é a rá go maith.

Post February 11 2010, 1:15 AM
braoin
Scéalaí Mór
 
Posts: 2305
Caffler wrote:cad é atá orm?
would mean, to me anyway,
what's wrong with me?

i think you might be able to get away with saying
cad atá orm?
but it would still mean
what's wrong with me?

but that's munster irish


Cad é atá orm?
...no argument from me!!
The rule on the forum is that three should agree on a translation for it to be confirmed as accurate.

Post February 11 2010, 15:52 PM
BridMhor
Giostaire
 
Posts: 3962
"cad atá orm? "/ "Cad é atá orm?"

Like English or any other language phrases have different meaning in context.
If the teacher is asking "What have I on?" and she's referring to clothing while asking her class, then the meaning is obvious.
Image With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. Image

Sponsor

Listen to Irish Sayings

Who is online

Users browsing this forum: Ask Jeeves [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] and 73 guests