Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Program

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post February 08 2010, 17:00 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57331
Hey all,

I know that "clár" is used to refer to something like a television program, but would you use the same word to refer to the "program" they give you at a concert? De Bhaldraithe is rather vague on the subject.

I'm designing a program to go along with the DVD copy of our Irish Christmas concert that I'm sending to my parents (it will have translations of all the songs in it, as well as notes on their origins).

GRMA,

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

 
Post February 08 2010, 17:26 PM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 6543
I'd say clár is fine. Biachlár, clár ama, clár (table of contents in a book).
I'VE MOVED TO Irish Learners' Forum (http://irishlearner.awyr.com/) For all your Irish language needs - without ads!



Who is online

Registered users: ash.bekah, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], Redwolf, rsmcdaniel05, smorris1987