Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

please don't tell me i've forgotten it all

Author Message
Post November 21 2009, 0:25 AM
Emilou
New Arrival
 
Posts: 3
Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10

but this
Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom

= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post November 21 2009, 0:42 AM
Barnaí
Laoch na nGael
 
Posts: 904
Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10

but this
Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom

= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?




Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh

wait for confirmations
Tír Eoghain Abú

Gramadach Uafásach

Post November 21 2009, 0:58 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 49257
Another option (not a correction)...

B'fhéidir gur duine lag mé, ach is féidir liom pian a fhulaingt

Redwolf
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post November 21 2009, 0:58 AM
braoin
Scéalaí Mór
 
Posts: 2305
Barnaí wrote:
Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10

but this
Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom

= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?




Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh

wait for confirmations


...I'd put a séimhiú on pian and a long in feidir = ...is féidir liom an phian a ghlacadh
The rule on the forum is that three should agree on a translation for it to be confirmed as accurate.

Post November 21 2009, 11:43 AM
Barnaí
Laoch na nGael
 
Posts: 904
braoin wrote:
Barnaí wrote:
Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10

but this
Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom

= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?




Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh

wait for confirmations


...I'd put a séimhiú on pian and a long in feidir = ...is féidir liom an phian a ghlacadh


Grma a Bhraon Jeez I really need to do something about the oul gramadach :oops: :)
Tír Eoghain Abú

Gramadach Uafásach

Sponsor

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot], kyanabelle, Yahoo [Bot] and 40 guests