Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
please don't tell me i've forgotten it all

November 21 2009, 0:25 AM
-
Emilou
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10
but this Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom
= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?
|

November 21 2009, 0:42 AM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10
but this Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom
= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?
Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh wait for confirmations
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach |

November 21 2009, 0:58 AM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 49257
-
|
Another option (not a correction)...
B'fhéidir gur duine lag mé, ach is féidir liom pian a fhulaingt
Redwolf
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith
"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna |

November 21 2009, 0:58 AM
-
braoin
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2305
|
Barnaí wrote:Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10
but this Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom
= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?
Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh wait for confirmations
...I'd put a séimhiú on pian and a long in feidir = ...is féidir liom an phian a ghlacadh
The rule on the forum is that three should agree on a translation for it to be confirmed as accurate. |

November 21 2009, 11:43 AM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
braoin wrote:Barnaí wrote:Emilou wrote:Hardly spoken a word since my grandad died when i was about... 10
but this Is féidir liom a bheith ag duine lag, ach is féidir a ghlacadh pian liom
= roughtly, I may be a weak person but I can take pain?
Cé go bhfuil mé lag is feidir liom an pian a ghlacadh wait for confirmations
...I'd put a séimhiú on pian and a long in feidir = ...is féidir liom an phian a ghlacadh
Grma a Bhraon Jeez I really need to do something about the oul gramadach 
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach |
Sponsor
Who is online
Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot], kyanabelle, Yahoo [Bot] and 40 guests