Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 21 2009, 0:16 AM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
rossai wrote:grma a bharnaí, bhíos chun dul amach inniu ach tá deireadh an domhain i gcorcaigh agus ní féidir taisteal aon áit...bás in ÉIRINN...as Tommy Tiernan says ...ya, but it isn't Cork! ag éirí buacaithe age baile....maith sinn!
An bhfuil An Corcaigh ann go fóill tá an tainm Atlantis ag teacht chun cinn 
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach
|

November 21 2009, 0:21 AM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3502
|
 agus beidh go deo a bharnaí grma braoin 
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

November 21 2009, 12:12 PM
-
Antóin
- Giostaire
-
- Posts: 3662
|
Comhghairdeachas Baidhe.
Snámh Sona dhuit.
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.
|
Who is online
Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]