Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 20 2009, 6:47 AM
-
gday
- New Arrival
-
- Posts: 1
|
I would like this translated for a tattoo: "I arise today through a mighty strength" Thank you!!!
|

November 20 2009, 18:21 PM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
gday wrote:I would like this translated for a tattoo: "I arise today through a mighty strength" Thank you!!!
Is trí neart mór a éirim wait for confirmations
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach
|

November 20 2009, 19:06 PM
-
Seán B.
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 289
|
... inniu (today).
My Ulster blood is my most priceless heritage (James Buchanan, 15th President of The United States)
|

November 20 2009, 20:54 PM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
Seán B. wrote:... inniu (today).
GRMA Seán B 
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach
|

November 20 2009, 22:07 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3502
|
Mothaím le neart na naomh inniu
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]