Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Hey everyone

Author Message
Post November 19 2009, 9:34 AM
johnyq
New Arrival
 
Posts: 4
Im hoping to find a translation for the following:

"The family is a haven in a heartless world"

I'm looking to get a tattoo with this written inside it... if someone could help me out it would be reeeeally appreciated. Thanks

 
Sponsor
Listen to Irish Sayings
Post November 19 2009, 10:05 AM
johnyq
New Arrival
 
Posts: 4
I know this sentence has come up a couple times... i'm just hoping to get some more opinions before i make my decision. Thanks

Post November 19 2009, 10:44 AM
SeanMurphy1
Scéalaí Mór
 
Posts: 2963
maybe
is cuan é an theaghlach ar dhomhan fuarchúiseach
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána

Post November 19 2009, 12:00 PM
iora_rua
Craiceáilte
 
Posts: 5606
...an teaghlach...
Note that I am only a learner of Irish. Wait for confirmations!
Ná hinis an bhréag chéanna rómhinic; b'fhéidir go dtógfaí ar son na fírinne í.
Is é The Swell Season an rud is fearr as Éirinn faoi láthair.
Is é Dara Ó Briain an tÉireannach is greannmhaire ar talamh an domhain.
Image

Post November 21 2009, 5:36 AM
johnyq
New Arrival
 
Posts: 4
Thanks guys, really appreciate the input

Post November 21 2009, 5:37 AM
johnyq
New Arrival
 
Posts: 4
and gals ;)

Sponsor

Listen to Irish Sayings

Who is online

Users browsing this forum: An tOileánach, cale, Google Adsense [Bot], kconnel3, MSN [Bot], Yahoo [Bot] and 40 guests