Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

a poem

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 18 2009, 20:37 PM
freddy01434
Anseo again
 
Posts: 17
I would like the Gaelic version of the poem "I am Rafteri The poet" mise Rafteri an file! can anyone help. I learned this as a boy brought up in Dublin but cannot remember the words or how to spell them.

 
Sponsor
Babylon Language Translator
Post November 18 2009, 20:41 PM
freddy01434
Anseo again
 
Posts: 17
Does anyone know the words of the Irish song "A droimainn donn dilis" I'm not sure if I have spelt this correctly but this was a lovely ballad in Gaelic.

Post November 18 2009, 21:01 PM
SeanMurphy1
Giostaire
 
Posts: 3256
Is Mise Raifteirí an file,
Lán dúchais is grádh,
Le súile gan solas,
Le ciúnas gan crá.

Ag dul síar ar m'aistear
Le solas mo chroí
Fann agus tuirseach
Go deireadh mo shlí

Féach anois mé
Is mo chúl le bhfalla
Ag seinm ceoil
Do phócaí folamh
...
an Droimeann Donn Dílis
A dhroimeann don dílis, a shíoda na mbó,
cá ngabhann tú san oíche is cá mbíonn tú sa ló?
Bíonn mise ar na coillte is mo bhuachaill i m' chomhair
agus d'fhág sé siúd mise ag sileadh na ndeor.

Níl fearann, níl tíos agam, níl fíonta ná ceol,
níl flatha i m' choimhdeacht, níl saoithe ná sló
ach ag síoról an uisce go minic sa ló
agus beathuisce agus fíon ag mo naimhde ar bord.

Dá bhfaighinnse cead aighnis, nó radharc ar an gcoróin
Sasanaigh a leidhbfinn mar a leidhbfinn seanabhróg
tré chnocaibh is tré ailtibh, is tré ghleanta dubha ceo
agus siú mar a shaorfainn mo dhroimeann donn óg.
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána

Post November 23 2009, 20:29 PM
freddy01434
Anseo again
 
Posts: 17
an Droimeann Donn Dílis, Is it possible to have the english translation for this song. Thanks freddy01434

Post November 23 2009, 21:13 PM
SeanMurphy1
Giostaire
 
Posts: 3256
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána

Post December 08 2009, 19:41 PM
freddy01434
Anseo again
 
Posts: 17
Can anyone tell me what the following line translates to ? "agus d'fhág sé siúd mise ag sileadh na ndeor"' Ta freddy01434 :/ :(

Post December 09 2009, 14:47 PM
BridMhor
Giostaire
 
Posts: 4388
freddy01434 wrote:"agus d'fhág sé siúd mise ag sileadh na ndeor"'


and he left me crying.


It is better to start new threads for different subjects.
Image With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. Image

Post December 09 2009, 20:35 PM
freddy01434
Anseo again
 
Posts: 17
:lol: Many thanks for that. I thought this was the translation, but the english version of an droimeann donn dilis shows a different explanation on the last line of the first verse. Ta :D



Sponsor

Listen to Irish Sayings

Who is online

Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]