Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

white horses

Author Message
Post November 18 2009, 4:00 AM
cbay
New Arrival
 
Posts: 5
Hi, I heard a gaelic name for the "white horses" in reference to the white tops of the waves in the ocean. I have heard the white horses referred to in a song. This has stuck with me and I have not been able to find the translation.
Thank you

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post November 18 2009, 5:54 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 49188
Capaill Bána

Redwolf
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post November 18 2009, 5:57 AM
kevin45sf
Scéalaí Mór
 
Posts: 2605
Literally, "white horses" is capaill bhána. I'm not familiar with the use of the expression to describe waves or whitecaps, but it does make sense as a poetic image.
[corrected]

Hey, a redwolf. You beat me to it.
Last edited by kevin45sf on November 18 2009, 21:46 PM, edited 1 time in total.
I'm still a learner, so be sure to get input from others.

Post November 18 2009, 9:11 AM
osraitheain
Gaeilgeoir
 
Posts: 181
No one saw the most expensive Guinness advert at the time in around 96. The white horses coming through the waves with big music.....
were's the link to youtube

http://www.metacafe.com/watch/104229/guinness_ad_with_surfers_and_white_horses/

First ad to cost over a million at the time.

Post November 18 2009, 9:46 AM
cbay
New Arrival
 
Posts: 5
thanks so much for the name and the video . I want to use the name for a house by the sea, don't know where I heard it but it has always been on my mind. So the video is perfect and I have never seen it before.
Just one more thing how would I pronounce it ? Would it be Capale baena ?

Post November 18 2009, 11:37 AM
scoobytyson
Giostaire
 
Posts: 4711
Capaill bhána

I think I've seen eich bhána too (and it's in a Scottish Gaelic proverb).
Last edited by scoobytyson on November 18 2009, 18:54 PM, edited 1 time in total.
Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile!

Post November 18 2009, 16:26 PM
rossai
Giostaire
 
Posts: 3281
capaill bhána...séimhiú in the adjective after slender ending in the weak plural
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.

Post November 18 2009, 17:02 PM
osraitheain
Gaeilgeoir
 
Posts: 181
Nice name for a house
:D

capaill bhána
pronunciation: capul vawna
a = apple a
á = aw = is long like ... far

Post November 19 2009, 0:09 AM
Beagle
Laoch na nGael
 
Posts: 747
Ó Dónaill gives capaill bhána as white horses, crested waves and I've seen it often in literarure

Post November 20 2009, 1:42 AM
cbay
New Arrival
 
Posts: 5
thanks again, a wonderfully helpful group of people here, and talented.

Sponsor

Listen to Irish Sayings

Who is online

Users browsing this forum: Ask Jeeves [Bot], BridMhor, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, jo'conor, Yahoo [Bot] and 17 guests