Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

one more

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 17 2009, 21:12 PM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 5508
Chailleamar is the written standard which is in all the reputable grammar books that I know of (I don't know about the really recent ones). Chaill muid is used extensively in speech and seems to me to be becoming more popular. Perhaps it's time to rewrite the grammar books - or for me to update my knowledge of same! If chaill muid is actually acceptable as part of the written standard, I'd be grateful for a reference to this in the likes to GGBC, Rechúrsa Gramadaí, or the Caighdeán handbook.
Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile!

 
Sponsor
Post November 17 2009, 21:36 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 3662
Benjamin wrote:
This is a Munster form

In Munster they would say ''chiallamair''.


Ah Jayzus, I know that. We're really getting into the extreme points of dialectic minutae. I'm sure if we investigated it further we'd find differences in pronunciation between Corca Dhuibhne, Oileán Cléire, Músgraí and An Rinn.

I'm on medication for a urinary tract infection. It's affecting my humour. :(
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post November 17 2009, 21:43 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 3662
scoobytyson wrote:Chailleamar is the written standard which is in all the reputable grammar books that I know of (I don't know about the really recent ones). Chaill muid is used extensively in speech and seems to me to be becoming more popular. Perhaps it's time to rewrite the grammar books - or for me to update my knowledge of same! If chaill muid is actually acceptable as part of the written standard, I'd be grateful for a reference to this in the likes to GGBC, Rechúrsa Gramadaí, or the Caighdeán handbook.


Thanks for the clarification. I should have checked it up first. It's a long time since I was at school - we learned the Munster abbreviated form of the verbs. Most of them have been dropped from the official curriculum, AFAIK. I was putting "Chailleamar" in with those other forms.
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post November 17 2009, 21:49 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 3662
Antóin wrote:emf : What you had is probably correct too. There are different ways of saying things in Irish as in any language.

Chailleamar an cluiche inné = We lost the match yesterday.

This is a Munster form, but is also used by some speakers in other parts who are influenced by Munster Irish.

Chaill muid an cluiche inné:

this is a more standard form and the system that is used widely in schools to the best of my knowledge.


Sorry emf. I got things back to front as was brought to my attention by Scoobytyson.

"Chailleamar" is the suggested standard.

I hope I haven't lead you astray.

To find how verbs are conjugated go to http://www.csis.ul.ie/focloir/ and type in the basic verb.
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post November 17 2009, 22:12 PM
BridMhor
Giostaire
 
Posts: 4388
Antóin wrote:I'm on medication for a urinary tract infection.


Cranberry juice is brillant
Image With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. Image

Post November 17 2009, 22:39 PM
Tenebre
Scéalaí Mór
 
Posts: 1597
Antóin wrote:I'm on medication for a urinary tract infection. It's affecting my humour. :(


8O
Ar scáth a chéile a mhairimid
With my Translations, always wait for confirmation :idea:
Dá fhaid é an lá, tagann an oíche

Post November 17 2009, 22:46 PM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7525
I'm on medication for a urinary tract infection. It's affecting my humour. :(


Are you taking the piss? :lol:

Post November 17 2009, 22:47 PM
Teifeach
Craiceáilte
 
Posts: 7278
if not , He,s sure gonna be Pissed at you :lach:

Post November 18 2009, 1:19 AM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
BridMhor wrote:
Antóin wrote:I'm on medication for a urinary tract infection.


Cranberry juice is brillant

Is fíor sin.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings


Previous

Sponsor

Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Who is online

Registered users: Breandán, brianocuinn, Google [Bot], Google Adsense [Bot], kenailan, MSN [Bot], Yahoo [Bot]