Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

How can I say this?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 17 2009, 5:53 AM
WolfSun
New Arrival
 
Posts: 2
Hi, I want to know how can I say 'intelligence' in Gaelic. Thanks :D

 
Sponsor
Post November 17 2009, 6:08 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
WolfSun wrote:Hi, I want to know how can I say 'intelligence' in Gaelic. Thanks :D


Clisteacht

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post November 17 2009, 9:44 AM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 3662
I would prefer 'intleacht' or 'éirim aigne'

I understand 'clisteacht' more of in the sense of someone being "crafty' or 'quick off the mark'. But perhaps I'm a bit off the mark myself.
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post November 17 2009, 19:23 PM
WolfSun
New Arrival
 
Posts: 2
Thanks and, its ok to say just 'éirim'?... and what does 'Meabhair' means?

Post November 17 2009, 19:42 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 3662
'Meabhair' primarily means 'mind' or 'memory'. It can be used for 'intelligence' in some contexts
Warning: Reasonable command of Irish - but I still make basic errors.

Post November 17 2009, 19:45 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
I would interpret meabhair as sense, consciousness, or memory. (Not contradicting Antoin; just trying to find the most precise English equivalent)
I would interpret éirim as aptitude. If you put aigne after it, it will be clearer that you mean intelligence rather than some other sort of aptitude.
I agree with Antóin's categorisation of clisteacht. It's like "craftiness" or "being cute" (in the way Irish people use the word). It can be a compliment, but it usually implies some element of sneakiness.

If you want the type of intelligence you get by spying, that would be faisnéis.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post November 17 2009, 19:52 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
BTW, cliste[acht] is also applied to animals, in which case it generally has positive connotations.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post November 17 2009, 20:04 PM
Beagle
Laoch na nGael
 
Posts: 1088
Ó Dónaill gives , dexterous, smart, clever, as in smart lad, skillfull at work. Glic is more used for the sly, deceitful, cunning folks :oops:

Post November 17 2009, 20:08 PM
scoobytyson
Craiceáilte
 
Posts: 5508
There's no doubt that duine éirimiúil would be translated as 'an intelligent person' - well, that's how I would interpret it.

éirim means aptitude, talent, intelligence.

I reckon that éirim would work as a stand-alone translation although personally I would prefer éirim aigne which could be translated as 'mental ability', whereas you could say that éirim just means 'ability' - but the 'mental' bit is implied through normal usage. Clear as mud, eh? :ja:
Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile!



Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]