Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 16 2009, 8:03 AM
-
MacFear
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1381
|
http://www.independent.ie/national-news ... 44406.htmlVery good move by Foinse, getting inside the independent means more coverage! I like the independent and usually buy it when im out and about but ill definitely buy it this wednesday now. All Irish speakers buy it this wednesday and show them there is a demand for the Irish!
|

November 16 2009, 8:33 AM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
Awesome =]
I wish I could buy it here =[
Wait, my dad brought home a French newspaper for my exchange student, I'll ask him if the place sells Irish newspapers
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|

November 16 2009, 10:04 AM
-
MacFear
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1381
|
|

November 16 2009, 10:14 AM
-
MacFear
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1381
|
I brought the Irish times being the only Irish paper at the British airport this week and I as happy to see an Irish article, ok it only took up 1/4 of one page of a whole newspaper, but at least its there.
|

November 16 2009, 10:27 AM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
I saw a pub sign in the city at an "Irish pub" which said "Muid grá an deoch" I laughed, and when i told the bartender it was wrong, he told me he got it off the internet 
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|

November 16 2009, 10:34 AM
-
MacFear
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1381
|
lol Shame he didnt check here. Thats a blatently shit dictionary job.
|

November 16 2009, 10:44 AM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
MacFear wrote:lol Shame he didnt check here. Thats a blatently shit dictionary job.
On the bright side, he used some really odd gaelic script, which was abit hard to decipher, so I do't think anyone has the time to bother reading it.
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Errigal2466, Google Adsense [Bot]