Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 15 2009, 15:33 PM
-
Cuchulainn9
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Greetings All,
I am writing a novel and I want a word that means 'blood feud' or 'vendetta'. I considered the word 'geise' but felt that it was not descriptive enough, although it is accurate for what I'm getting at. The protagonist must feel compelled or honor bound to continue the fight. I don't know if 'fioch fola' brings this. (?)
Thank you in advance.
Slainte
|

November 15 2009, 19:48 PM
-
julius
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 13531
|
Fíoch bunaidh
Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh
___________________________________
Stupidity has a certain charm -- ignorance does not.
___________________________________
Iúil Ó Cofaigh
|

November 18 2009, 20:25 PM
-
Cuchulainn9
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Loosely translated, the essential or underlying conflict (feud)?
Thanks very much. Could this term be applied to the conflict between the Irish Nationalists and the British?
|

November 18 2009, 20:31 PM
-
BridMhor
- Giostaire
-
- Posts: 4388
-
|
'Vendetta' is family based. And Italian than Irish. Cuchulainn9 wrote:Could this term be applied to the conflict between the Irish Nationalists and the British?
That was a war. Even if it wasn't called that officially.
With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. 
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]