| Author |
|---|
|
If it's a rhetorical question, then a direct translation may not be appropriate, as the intonation in the English sentence changes the meaning in a way it wouldn't in Irish. In that case you might need:
Nach [insert word for witty] atá tú, a chailín? Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile! |

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] and 31 guests