Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Babylon Language Translator

Christmas Present Translate phrase to Gaelic

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 05 2009, 14:58 PM
sjanekelly
New Arrival
 
Posts: 4
"With every ending there is a new beginning."
I would really appreciate the help I've been searching for weeks and can't find anything!
Its for a christmas present, my husbands grandfather who basiclly was his father past away 9 months before our 1st son was born, he's named after him. Josh wanted to get this phrase tattooed on him but I'd much rather frame the phrase than have him scar his body lol so someone help me please !!!! :D Thanks!

 
Sponsor
Post November 05 2009, 15:04 PM
Bodhránbob
Laoch na nGael
 
Posts: 654
Tá tús nua le gach deireadh
Image
-----------------------------------------------------
Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach
Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post November 05 2009, 15:09 PM
Barnaí
Laoch na nGael
 
Posts: 904
sjanekelly wrote:"With every ending there is a new beginning."
I would really appreciate the help I've been searching for weeks and can't find anything!
Its for a christmas present, my husbands grandfather who basiclly was his father past away 9 months before our 1st son was born, he's named after him. Josh wanted to get this phrase tattooed on him but I'd much rather frame the phrase than have him scar his body lol so someone help me please !!!! :D Thanks!


Le gach deireadh béidh tosnú nua ann
Tír Eoghain Abú

Gramadach Uafásach

Post November 05 2009, 15:10 PM
Barnaí
Laoch na nGael
 
Posts: 904
Bodhránbob wrote:Tá tús nua le gach deireadh


Oops didn't see you there BB

Maybe a wee change there

"Bíonn" tús nua etc.
Tír Eoghain Abú

Gramadach Uafásach

Post November 06 2009, 21:41 PM
sjanekelly
New Arrival
 
Posts: 4
which one do I use?

Post November 07 2009, 3:16 AM
rossai
Giostaire
 
Posts: 3502
Bíonn tús nua le gach críoch
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.

Post November 07 2009, 17:57 PM
fiairefeadha
Giostaire
 
Posts: 3495
rossai wrote:Bíonn tús nua le gach críoch

I second this one!



Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Registered users: Breandán, brianocuinn, Google [Bot], Google Adsense [Bot], kenailan, MSN [Bot], MSNbot Media, Yahoo [Bot]